اللازم وَ المُتَعدِي فِي اللُغة الإنجْلِيزيَة ": 2024.

خليجية
خليجية

اللازم و المتعدي في اللغة الانجليزية
خليجية

One classification of verbs in english is the transitive and intrasitive verbs

واحدة من تقسيمات الفعل في اللغة الانجليزية هي تقسيم الفعل إلى نوعين: الأول اللازم و النوع الثاني المتعدي.

transitive verb
خليجية

is the verb that is followed by a noun or pronoun that tells who or what received the action of that verb. that noun or pronoun is called the
هو فعل يكون متبوعا بالاسم او الضمير الذي وقع عليه الفعل أي ما يقال له بالعربية المفعول به و بذلك يصبح الفعل الذي نتحدث عنه هو الفعل المتعدي في اللغة العربية
= مفعول به
transitive —–> الفعل المتعدي
to know the ask "what for things" or "whom for people"

(Example ( 1

The boy etas an apple
The boy eats what? an apple
—-> apple =
—–> transitive = eats

(2) Example
Lama is reading a book
lama is reading what? a book
—-> a book =
—-> is reading = transitive

( Example (3
The policeman helped us
The policeman helped whom? us
—–> us =
—-> helped = transitive

Intaransitive Verb
خليجية

are verbs that do not have s. this means that the verb didnt need more than the subject to fullfill the meaning
هو الفعل الذي لا يأخذ مفعول به. و هذا يعني ان الفعل إكتفى بفاعله لاكتمال المعنى وهو الفعل الذي نسميه بالعربية الفعل اللازم

الفعل اللازم = intransitive

Example 1

: I depend on you
depend = intransitive

because it is followed by a preposition and not an
depend هو فعل لازم لأنه جاء متبوعاُ بحرف جر و ليس مفعول به

Example 2
Ali listens

listens = intranstive
because it is not followed by any

Example 3
Hala is a nice girl
is = verb
nice = adjective
adjective تعني صفة
is = intransitive

because it is followed by an adjective and not a noun
خليجية

:

م/ن
Thank you allot for this topic
خليجية
خليجية

مُقَدِمَة عَن اللُغة الرُوسِيَة~ 2024.

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

هلآا بنات أخباركم؟ علومكم؟؟يارب تمآام~

خليجية

مقدمة عن اللغة الروسية

اللغة الروسية هي لغة الشعب الروسي ولغة المخاطبة بين شعوب روسيا المترامية الأطراف. وتنتمي اللغة الروسية إلى مجموعة اللغات السلافية الشرقية التي تضم الروسية والأوكرانية والبيلوروسية. وتعود اللغة الروسية الى عداد أكثر لغات العالم انتشارا ، وهي إحدى اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة وتعتبر لغة عمل في العديد من المنظمات والمؤتمرات الدولية.

وتدرس اللغة الروسية في مدارس وجامعات العديد من بلدان العالم بما فيها العربية.

وأخيرا اللغة الروسية هي لغة الكتاب والشعراء الروس العظام بوشكين وليرمنتوف وغوغول وتورغينيف وتولستوي ودوستويفسكي وتشيخوف وكثيرين غيرهم ، ربما غير معروفين بالنسبة للقارئ العربي لأن مؤلفاتهم غير مترجمة الى العربية.

خليجية
منوؤورة يآأ قمر

يعطيك اآآلف عآآآآآآآآآآآآفية ياعسل

~~~~~~~~(():,.)

خليجية

الأَرقَام فِي اللُغة الأَلمَانِية 2024.

شمال = links

يمين = rechts

لأمام= geradeaus

فوق = hinauf

تحت = hinunter

بعيد = weit

قريب = nahe

طويل= lang

قصير = kurz

خارطة = die Karte, die Landkarte

معلومات السائح = das Fremdenverkehrsbuero, die Auskunftsstelle, die Fremdenauskunftei

خليجية
العفو يالغلآأ ~ منوؤورة~

اللُغة التُركيَة : حُروف الجَر [1] 2024.

خليجية
Prepostion TO
حرف الجر "إلى"
في اللغة التركية تضاف حروف الجر دائما في آخر الكلمة
نبدأ اليوم بأول حرف
و هو "إلى"
To
يقابله في اللغة التركية
a
أو
e
_اذا كان آخر حرف لين Vowel في الكلمة هو:
a / o / / u
نضيف
a
في آخر الكلمة
مثال
إلى المدرسة
to school
okula
***
_أما اذا كان آخر حرف لين Vowel في الكلمة هو:
e / i / ö / ü
نضيف
e
في آخر الكلمة
مثال
إلى البيت
to the house
eve
***
_ اذا كانت الكلمة تنتهي بأحد الحروف اللينة الموالية Vowels :
a / o / / u
نضيف
ya
مثال
إلى السيارة
to the car
arabaya

_ اذا كانت الكلمة تنتهي بأحد الحروف اللينة الموالية Vowels :
e / i / ö / ü
نضيف
ye
مثال
إلى السفينة
to the boat
gemiye
***

م/ن
خليجية

خليجية

خليجية

دَرْس اللُغة الفرنْسِيَة : Les substituts pronominaux"et nominaux 2024.

Dans le récit, on est amené à citer plusieurs fois la mêmepersonne ou la même chose. Pour éviter ce genre de répétition, on remplace lepremier mot par un autre. Ces mots qui servent à « remplacer »s’appellent les substituts. Il en existe deux types : les substitutspronominaux et les substituts nominaux.

Les substituts pronominaux

Pour éviter lesrépétitions, on peut remplacer un mot par un pronom. Celui-ci prend alors legenre et le nombre du mot qu’il remplace.0
Cela peut être :0
Un pronom personnel.0
Ex : « Le voyageur aperçut lamaison, au loin, derrière un bouquet d’arbres. Il ne vit d’abord que le toit, puis il découvrit la façade : c’était une façade avec des fenêtres etune porte. »0
*Certains de cespronoms personnels sont invariables : – y – et – en -0
Ex : Tu connais l’Allemagne. J’y vaiscette année.0
Tu veux des poires ? Je vais enprendre deux.0

Un pronom démonstratif.0
Ex : On peutremplacer un mot par un pronom. Celui-ci prendra alors le genre et lenombre du mot qu’il remplace.0

– Un pronom possessif.0
Ex : J’ai acheté de nouvelles chaussures, les miennes étaient usées.0

Les substituts nominaux

Les substitutsnominaux permettent de remplacer un nom ou un groupe de mots par un autre afind’éviter la répétition.0

– On peut reprendrele même nom en changeant seulement le déterminant.0
Ex : Lejeune homme est arrivé très tôt. Ce jeune homme avait l’air pressé.0

– On peut remplacerle nom par un terme générique:0
Ex : J’ai planté des roses. Ces fleurssentent très bon.0

– On peut remplacerle nom par un synonyme :0
Ex : Lechgalope dans le pré. Cepur-sang a l’air fougueux.0

– On peut remplacerle nom par un groupe nominal :0
Ex : Lech galope dans le pré. Cepur-sang, un animal jeune et fougueux, a l’air en forme

خليجية
خليجية

Il est bon sujet
Je l’aime vraiment
merci pour vos efforts
Ma gratitude et reconnaissance

خليجية

خليجية

[بارك الله فيك على الموضوع القيم والمميز

وفي انتظار جديدك الأروع والمميز

لك مني أجمل التحيات

وكل التوفيق لك يا رب

درس اللغة الفرنسية : بدائل ضميري ذو علاقة بالضمير "والاسمية

وفي هذه القصة ، فمن الضروري أن أقتبس عدة مرات mêmepersonne أو نفس لتجنب تكرار مثل هذه يتم استبدال كلمة lepremier آخر هذه الكلمات المستخدمة في "استبدال" تسمى بدائل وهناك نوعان :… substitutspronominaux الاسمية والبدائل

بدائل ضميري ذو علاقة بالضمير

. لتجنب lesrépétitions ، يمكن استبدال كلمة من الضمير ويأخذ legenre وعدد من الكلمات التي remplace.0
هذا يمكن أن يكون : 0
A personnel.0 الضمير
تحويلة "ورأى في Lamaison المسافر المسافة ، خلف أجمة من الأشجار ورأى أن سقف أولا ، ثم اكتشف أمامي :.. انها واجهة الباب اندا مع ويندوز" 0
* بعض الثوابت cespronoms الشخصية هي : — و — و — -0 تحويلة
: أنت تعرف أني ألمانيا vaiscette année.0
تحتاج الكمثرى أنا enprendre deux.0
؟
A démonstratif.0 الضمير
تحويلة : وفي peutremplace

دَرسُ اللُغة الإسْبَانِية :~| conditionnel: 2024.

Le futur et le conditionnel

En espagnol, le futur et le conditionnel sont vus ensembles dans leur formation car les deux se forment à partir du même modèle. Pour former le futur et le conditionnel, comme dans de nombreuses langues romanes, on part de l’infinitif du verbe auquel on ajoute les terminaisons suivantes :
– pour le futur : -é, -ás, -á, emos, -éis, -án
– pour le conditionnel : -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían
Pour s’en souvenir, un moyen simple pour le futur est de partir des terminaisons de haber (sans le h). Quant au conditionnel, il s’agit des mêmes terminaisons que pour l’imparfait des verbes en -er et -ir.
Remarquons tout de suite la similarité avec le français où on part également de l’infinitif :
– pour le futur : j’aimerai, tu aimeras, il aimera, nous aimerons, vous aimerez, ils aimeront
– pour le conditionnel : j’aimerais, tu aimerais, il aimerait, nous aimerions, vous aimeriez, ils aimeraient

Verbes irréguliers

Une règle simple à retenir : dès qu’un verbe est irrégulier au passé simple (aussi appelé prétérit), il est irrégulier au futur et au conditionnel et se sur le même radical (sauf salir). Le radical est en général avec les formes : br, de ou rr. On a également quelques verbes pour lesquels un -d dit épenthétique apparaît pour la sonorité : yo saldré.
Voici ci-dessous un tableau avec les principales irrégularités :

copié

خليجية
منؤوؤوؤرة حبيبتي~
يعطيكِ العافيه

دَرس اللُغة العَرَبِية : "المِيزان الَصرفِي " 2024.

السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته

____________________________
الميزان الصرفي

تعريفه :
مقياس جاء به علماء الصرف لمعرفة أحوال أبنية الكلمة ، ولما تبين بالبحث والاستقصاء أن أكثر الكلمات العربية ثلاثية الأحرف ، فإنهم جعلوا الميزان الصرفي مركبا من ثلاثة أحرف أصلية
هي : الفاء ، والعين ، واللام " ف ع ل " وجعلوه مقابل الكلمة المراد وزنها ، فالفاء تقابل الحرف الأول ، والعين تقابل الحرف الثاني ، واللام تقابل الحرف الثالث ، على أن يكون شكل الميزان مطابقا تماما لشكل الكلمة الموزونة من حيث الحركات والسكنات .
وقد أختار الصرفيون كلمة " فَعَلَ " لتكون ميزانا صرفيا لأسباب نجملها في الآتي :
1 لأن كلمة " فعل " ثلاثية الأحرف ، ومعظم ألفاظ اللغة العربية مكونة من أصول ثلاثة ، أما مزاد على الثلاثة فهو قليل .
2 أن كلمة " فعل " عامة الدلالة ، فكل الأفعال تدل على فِعْل ، فالفعل : أكل ، وجلس ، ومشى ، وقف ، وضرب ، وقتل ، ونام ، وقام ، وغيرها تدل على الحدث بمعنى فعْل الشيء .
3 صحة حروفها ، فليس فيها حرف يتعرض للحذف ، كالأفعال التي أصولها أحرف علة كالألف ، والواو ، والياء ، فالأفعال المعتلة قد تتعرض للإعلا بقلب ، أو نقل ، أو حذف .
4 أن كلمة " فعل " تشتمل على ثلاثة أصوات تشكل أجزاء الجهاز النطقي ، فهي تضم الفاء ومخرجها من أول الجهاز النطقي وهو الشفتين ، والعين من آخره أي من أخر الحلق ، واللام من وسطه .
وللميزان الصرفي فائدة كبرى ، فهو الذي يحدد صفات الكلمات ، ويبين إن كانت الكلمة مجردة ، أو مزيدة ، أو كانت تامة ، أو ناقصة ، وباختصار فهو يبين لنا : حركات الكلمة ، وسكناتها ، والأصول منها ، والزوائد ، وتقديم حروفها ، وتأخيرها ، وما ذكر من تلك الحروف ، وما حذف ، ويبين صحتها ، وإعلالها .

كيفية الوزن :
عند وزن الكلمات نراعي الآتي :

الكلمة
الميزان
الكلمة
الميزان
ضَرَبَ
فَعَلَ
حَسٌنَ
فَعُلَ
عَلِمَ
فَعِلِ
قُتِلَ
فُعِلَ
جَمَل
فَعَل
عَضُد
فَعُل
كَتِف
فَعِل
حِمْل
فِعْل
جُرْح
فُعْل
صَرْح
فَعْل
عِنَب
فِعَل
عُنُق
فُعُل

من الجدول السابق ، وبالقياس عليه نجد أن الكلمة المطلوب وزنها تقابل الميزان " ف ع ل " مع مراعاة ضبط كل حرف بالشكل اللازم ليعمل حسابه في الميزان .
فالحرف الأول من كلمة " ضَرَبَ " مثلا يوضع مقابل الحرف الأول من الميزان ، مع ضبط حرف الميزان بحركة الفتح ، لأن حرف الضاد في ضرب مفتوح ، ثم يوضع الحرف الثاني وهو " الراء " مع مراعاة حركته وهي الفتحة ، مقابل الحرف الثاني من الميزان مع فتحه ، ويسمى هذا الحرف بعين الكلمة ، كما يوضع الحرف الثالث من الكلمة وهو " الباء " مقابل الحرف الثالث من الميزان مع مراعاة حركة الحرف الموزون ، وضبط حرف الميزان بنفس الحركة ،ويسمى هذا الحرف من الكلمة بلام الكلمة .
نحو : ضَ رَ بَ فَعَلَ . الضاد فاء الكلمة . الراء عين الكلمة . اللام لام الكلمة .
حَ سُ نَ فَعُلَ . الحاء فاء الكلمة . السين عين الكلمة . النون لام الكلمة .
عَ لِ مَ فَعِلَ . العين فاء الكلمة . اللام عين الكلمة . الميم لام الكلمة . … إلخ .

كيفية وزن الكلمات الزائدة عن ثلاثة أحرف :
1 إذا كانت الأحرف الزائدة عن ثلاثة أحرف أصلية ، أي أن الحرف الزائد لا يمكن الاستغناء عنه لأنه أصل في بناء
الكلمة ، ولا يستقيم معناها بدونه ، زدنا " لاما " واحدة في آخر الميزان إن كانت الكلمة رباعية .
نحو : دحرج : فعلل . بعثر : فعلل . زلزل : فعلل . طمأن : فعلل . وسوس : فعلل . دِرْهَم : فِعْلَل . جَرْهُم : فُعْلُل . بَيْدَرٌ : فَعْلَلٌ (1) .
وإن كانت أصول الكلمة خماسية وهذا لا يقع إلا في السماء زدنا لامين في آخر الميزان .
نحو : سَفَرْجَل : فَعَلَّل . زَبَرْجَد : فَعَلَّل . غَضَنْفَر : فَعَلَّل .
ويلاحظ إدغام اللامين لأنهما من جنس واحد أولهما ساكن ، وقد لا ندغم عندما لا نكون في حاجة إلى الإدغام . نحو : جَحْمَرِش : فَعْلَلِل (2) .
2 وإن كانت الزيادة ناجمة من تكرار حرف من الأحرف الأصول في الكلمة تكرر ما يقابل الحرف الزائد في الميزان .
نحو : قَدَّم : فعَّل . ترْجَم : فعْلَل . ومنه " مرمريس " (3) وزنه : " فَعْفَعِيل " فقد زيد على الكلمة الأصل " مَرِيس " حرفان هما : الميم وهي مماثلة لفاء الكلمة ، والراء وهي مماثلة لعين الكلمة ، لذلك زيد في الميزان فاء وعين أخرى مقابل الزيادات المماثلة للأصول .
3 وإن كانت الزيادة في الكلمة ناشئة عن حرف غير أصلي ، وغير مكرر ، بل ناتجة عن حرف من أحرف الزيادة التي تجمعها كلمة " سألتمونيها " فإننا نزن من الكلمة أحرفها الأصول فقط بما يقابلها في الميزان ، ثم نزيد في الميزان الأحرف

1 البيدر : كومة كبيرة من حصاد القمح ، أو الشعير تعد لتداس بالنورج حتى يتم فصل الحبوب من السنابل ، وفي القاموس : البيدر المكان الذي يداس فيه .
2 الجحمرش : المرأة العجوز . 3 المرمريس : الداهية .

الزائدة في الموزون كما هي بضبطها الموجود في الكلمة .
فنقول في وزن الكلمات التالية :
مَقْتُول : مَفْعُول . مسلوب : مفعول . أَكْرَمَ : أَحْسَنَ . شَارَكَ : فَاعَلَ .
مُستَحْسَن : مُستَفْعَل . مُستَصْغَر : مستفعل . انْجَرَحَ : انْفَعَلَ .

تنبيهات وفوائد :
1 إن حدث في الكلمة زيادتان إحداهما بتضعيف حرف أصلي ، وأخرى بزيادة من أحرف " سألتمونيها " فعند وزنها يضعف ما يقابل الحرف الأصلي ، وتنزل الزيادة في الميزان . نحو : تَقَدَّمَ : تَفَعَّلَ . تَعَلَّم : تَفَعَّلَ .
2 يأخذ حكم الزائد أمران :
أ الضمائر المتصلة : فهي تنزل في الميزان حكمها في ذلك حكم أحرف الزيادة ، ولا تعد من أحرف الكلمة المزيدة ، لأنها كلمات أخرى كتبت مع الكلمة الموزونه ، والرسم الإملائي يتطلب ذلك . نحو : كَتَبْتُهُ : فَعَلْتُهُ .
ب ما يسبق الكلمة المراد وزنها وما يلحقها من الأحرف ينزل ما يقابلها في الميزان باعتبارها كلمات أخرى كتبت مع الفعل حسب ما يقتضيه الرسم الإملائي ، وهذه الملصقات لا تجعل اللفظ المجرد مزيدا ، لأنها تلصق بالكلمات المجردة والمزيدة على حد سواء ومن هذه الملصقات : السين ،÷ واللام في أول الفعل ، نحو : سأذهب : سأفعل . ليقرأ : ليفعل ، وتاء التأنيث ، ونون التوكيد في أخر الفعل ، نحو : كَتَبَتْ : فَعَلَتْ . لأَعْطِفَنْ : لأَفْعَلَنْ .
ويدخل في ذلك أحرف المضارعة التي لا تعد كلمات جديدة ، بل أحرف زيادة تزاد على لفظ الماضي لتشكل الفعل المضارع ، غير أنها تنزل في الميزان نزول الملصقات ، إذ لا يدل وجودها على أن الفعل مزيد ، لأنها تتصل بالمجرد والمزيد من الأفعال .
3 عند وزن المتغير نجد أنه نوعان :
نوع نزنه حسب أصله ، أي : بنائه الباطن ، ولا نلتفت إلى بنائه الظاهر ، ونوع نزنه حسب صورته الحاضرة ، أي : حسب بنائه الظاهر .
النوع الأول وله عدة صور على النحو التالي :

1 إذا حدث في الكلمة تغيير في أحد أحرف العلة ، أي : قلب حرف علة إلى حرف علة آخر ، وهو ما يعرف ب " الإعلال بالقلب " فإن الحرف المتغير يوزن حسب أصله .
نقول في وزن التالي :
الظاهر
الباطن
الوزن
قام
قَوَم
فَعَلَ
باع
بَيَع
فَعَلَ
دعا
دَعَوَ
فَعَلَ
خاف
خَوِفَ
فَعِلِ
طال
طَوُلَ
فَعُلَ
سعى
سَعَيَ
فَعَلَ

2 وزن الإدغام فيما هو على أبنية : افْتَعَلَ ، وتَفَعَّلَ ، وتَفَاعَلَ وفروها :
الماضي
أصله
وزنه
المضارع
أصله
وزنه
قَتَّلَ
هَدَّى
حَطَّمَ
اِقْتَتَلَ
اِهْتَدَى
اِحْتَطَمَ
اِفْتَعَلَ
اِفْتَعَلَ
اِفْتَعَلَ
يَقَتِّلُ
يَهَدِّي
يَحَطِّمُ
يَقْتَتِلُ
يَهْتَدِي
يَحْتَطِمُ
يَفْتَعِلُ
يَفْتَعِلُ
يَفْتَعِلُ
اِطَّرَّقَ
اِطَّفَّلَ
اِذَّكَّر
تَطَرَّقَ
تَطَفَّلَ
تَذَكَّرَ
تَفَعَّلَ
تَفَعَّلَ
تَفَعَّلَ
يَطَّرَّقُ
يَطَّفَّلُ
يّذَّكَّرُ
يَتَطَرَّقُ
يَتَطَفَّلُ
يَتَذَكَّرُ
يَتَفَعَّلُ
يَتَفَعَّلُ
يَتَفَعَّلُ
اِدَّارَكَ
اِثَّاقَلَ
اِدَّارَأَ
تَدَارَكَ
تَثَاقَلَ
تَدَارَاَ
تَفَاعَلَ
تَفَاعَلَ
تَفَاعَلَ
يَدَّارَكُ
يَتَّاقَلُ
يَدَّارأُ
يَتَدَارَكُ
يَتَثَاقَلُ
يَتَدَارَأُ
يَتَفَاعَلُ
يَتَفَاعَلَ
يَتَفَاعَلُ
يلاحظ من الجدول السابق أن جميع الأفعال التي احتواها هذا الجدول كلها متغيرة عن الأصل ، فالمجموعة الأولى على وزن اِفْتَعَلَ ، والمجموعة الثانية على وزن تَفَعَّلَ ، والمجموعة الثالثة على وزن تَفَاعَلَ ، وقد حدث ذلك التغيير نتيجة للإدغام وخفة النطق .
وقد تميزت هذه الأفعال ونظائرها عن الأفعال المزيدة بتضعيف " العين " أنها أفعال مختلفة في مصادرها عن مصادر الأفعال المزيدة ، فمصدر " حَطَّمَ " المزيد بتضعيف العين هو : " تَحْطِيم " أما مصدر " حَطَّم " المحولة من " اِحْتَطَمَ " فهو :
" حِطَّام " المحول عن المصدر " اِحْتِطَام " ، ومن هنا نقول أن وزن " حِطَّام " هو : " اِفْتِعَال " .

3 ما فيه إعلال بالنقل ، وهو نقل حركة حرف إلى حرف آخر .
عند وزن كلمة فيها حرف معتل نقيسها على كلمة صحيحة .
الظاهر
الباطن
الوزن
القياس
يَهُون
يَهْوُن
يَفْعُل
يَكْتُب
يَصِيح
يَصْيِح
يَفْعِل
يَنْزِل
فيَهُون أصلها : يَهْوُن وزنها : يَفْعُل ، لأنها مقاسة على يَكْتُب .
ويَصِيح أصلها : يَصْيِح وزنها : يَفْعِل ، لأنها مقاسة على يَنْزِل .

4 عند وزن ما فيه إعلال بالقلب والنقل نتبع الآتي :
يرد حرف العلة إلى أصله ، نحو :
الظاهر
الباطن
الوزن
يَخَاف
يَخْوَف
يَفْعَل
يَنَال
يَنْيَل
يَفْعَل
مُسْتَحِيل
مُسْتَحْوِل
مُسْتَفْعِل

5 وزن ما فيه إعلال بالقلب مع الإدغام يكون على النحو التالي :
الاسم في الظاهر
الاسم في الباطن
الوزن
مَرْضِيّ
مَرْضُو
مَفْعُول
مَرْمِي
مَرْمُوي
مَفْعُول
شَيِّق
شَيْوِق
فَيْعِل

6 يكون وزن الإبدال من الحرف الأصلي على النحو التالي :
الظاهر
الباطن
الوزن
سماء
سماو
فَعَال
تُراث
وُراث
فُعَال
بناء
بناي
فِعَال
بائِع
بايِع
فاعِل
قائِل
قاوِل
فاعِل
اِتَّعَظَ
اِوْتَعَظَ
اِفْتَعَلَ

7 وزن الإبدال في بناء " اِفْتَعَلَ " وفروعه :
الظاهر
الباطن
الوزن
اصْطَبَرَ
اصْتَبَرَ
افْتَعَلَ
اضْطَرَبَ
اضْتَرَبَ
افْتَعَل
ازْدَجَرَ
ازْتَجَر
افْتَعَلَ

8 وزن المقصور والمنقوص المتصلان بياء المتكلم :
الظاهر
الباطن
الوزن
فَتَاي
فَتَيِي
فَعَلِي
عَصَاي
عَصَوي
فَعَلِي
مَمْشَاي
مَمْشَيِي
مَفْعَلِي
راجِيَّ
راجِوي
فاعِلِي
قاضِيَّ
قاضِيِي
فاعِلِي

9 الإدغام المجرد :
الظاهر
الباطن
الوزن
عَدَّ
عَدَدَ
فَعَلَ
عُدَّ
عُدِدَ
فُعِلَ
عَُد
اَعْدُدْ
افْعُلْ
حَبَّ
احْبِبْ
افْعِلْ
عَضَّ
اعْضَضْ
افْعَلْ
انْهَدَّ
انْهَدَدَ
افْتَعَلَ
يَعْتَلُّ
يَعْتَلِلُ
يَفْتَعِلُ
يَسْتَقِلُّ
يَسْتَقْلِلُ
يَسْتَفَعِلُ
مُعْتَزّ
مُعِتَزِز
مُفْتَعِل

10 وزن منتهى الجموع مما كانت لامه همزة ، أو واو ، أو ياء :
الظاهر
الباطن
الوزن
الجذر
خطايا
خطائِي
فَعَائِل
خ ، ط ، أ
مطايا
مطائِو
فَعَائِل
م ، ط ، و
قضايا
قضائِي
فعائِل
ق ، ض ، ي

نلاحظ من الجدول السابق أن : خطايا ، ومطايا ، وقضايا جاءت على وزن فَعَاِئل ، لأن نظيرها من الصحيح : ذرائع جمع ذريعة ، وزن ذريعة : فَعَائِل .
النوع الثاني : وهو ما يراعى فيه الصورة الظاهرة وله أشكال عدة :
1 وإن حذف من الكلمة الموزونة حرف من الأحرف يحذف ما يقابله في الميزان . فنقول في وزن الكلمات التي حذف منها حرف أو أكثر . مثل :

الباطن
الظاهر
المحذوف
الوزن
الجذر
ملاحظات
نَامْ
نَمْ
العين
فَلْ
ن و م
فعل أمر
قُولْ
قُلْ
العين
فُلْ
ق و ل
فعل أمر
بِيْعْ
بَعْ
العين
فِلْ
ب ي ع
فعل أمر
اسعى
اسعَ
اللام
افْعَ
س ع ي
فعل أمر
ادعو
ادعَ
اللام
افْعُ
د ع و
فعل أمر
ارمي
ارمِ
اللام
افْعِ
ر م ي
فعل أمر
اوْفِي
فِ
الفاء واللام
عِ
و ف ي
فعل أمر
أبو
أب
اللام
فَع
أ ب و
اسم جنس
وِصْلَة
صِلَة
الفاء
عِلَة
و ص ل
مصدر

2 الإعلال بالنقل والحذف :
إن لحق الكلمة إعلال بالنقل والحذف حذف مقابله من الميزان . مثل :
الباطن
الظاهر
المحذوف
الوزن
الجذر
ملاحظات
يَرْأَى
يَرَى
العين
يَفَل
ر/ أ /ى
حذفت اعتباطا
عُودْتُ
عُدْتُ
العين
فُلْتُ
ع/ و / د

حذفت للساكنيp

مَقْوُول
مَقُول
الزيادة
مَفُعْل
ق/ و / ل
رأي سيبويه
مَقْوُول
مَقُول
العين
مَفُول
ق/ و / ل
رأي الأخفش
مَبْيُوع
مَبِيع
الزيادة
مَفْعِل
ب/ي / ع
رأي سيبويه
مَبْيُوع
مَبِيع
العين
مَفِيل
ب/ي / ع
رأي الأخفش
إقْوَامَة
إقَامَة
الزيادة
اِفَعْلَة
ق/ و / م
رأي سيبويه
إقْوَامَة
إقَامَة
العين
إفَالَة
ق/ ق / م
رأي الأخفش
اِسْتِقْوَامَة
اِسْتِقَامَة
الزيادة
اِسْتَفْعَلَة
ق/ و / م
رأي سيبويه
اِسْتِقْوِامَة
اِسْتِقَامَة
العين
اِسْتِفَالَة
ق/ و / م
رأي الأخفش

يلاحظ من الجدول السابق أن الخلاف بين النحوين في تقصي ظاهرة الحذف ينبع من اختلافهم في تحديد المحذوف ، فحين يكون ثم حرفان متماثلان أحدهما أصلي والآخر زائد ، يذهب سيبويه إلى حذف الزائد ، في حين يحذف الأخفش الحرف الأصلي .
3 إذا حدث في الكلمة إحلال حرف مكان آخر ، وهو ما يعرف بالقلب المكاني ، فإننا نقابل الحرف المقلوب بما يطابقه في الميزان ، فنقول في وزن :
الأصل
الوزن
المقلوب
الوزن
الجذر
يَئِسَ
فَعِلَ
أيس
عَفِلِ
ي / ء / س
واحِد
فاعِل
حادي
عالِف
و / ح / د
وَجْه
فَعْل
جاه
عَفْل
و / ج / ه
نَأَى
فَعَلَ
نَاءَ
فَلَعَ
ن / أ / ي

وسوف نتحدث عن القلب بالتفصيل في مكانه إن شاء الله غير أننا في هذا الموضع سنذكر القليل عنه وخاصة ما يتعلق بمعنى الإبدال والقلب المكاني :
يقول محققو شرح شافية ابن الحاجب إن للعلماء في تفسير القلب ثلاث طرق :
الأولى : وهي التي ذكرها الرضي شارح الشافية حيث جعل حروف العلة والهمزة بعضها مكان بعض ، وعلى هذا التفسير يشمل تخفيف الهمزة في نحو : بير ، وراس ، ويخرج منه إبدال الواو والياء تاء في نحو : اتعد ، واتسر .
والثانية : هي الطريق التي سلكها ابن الحاجب صاحب الشافية حيث جعل حرفا مكان حرف العلة
لتخفيف ، فهو عنده خاص بأن يكون المقلوب حرف علة ، وأن يكون القلب للتخفي ، وهو من ناحية أخرى عام في المقلوب إليه حرف علة ، فيخرج عنه تخفيف الهمزة في نحو بير وراس وخطايا ، ويدخل فيه قلب الواو والياء تاء نحو : اتعد واتسر ، وهمزة ، نحو : أواصل ، وأجوه ،
وأقت .
والطريقة الثالثة : وهي التي سلكها غير المؤلف والشارح من متأخري الصرفين كالزمخشري وابن
مالك ، فقد جعلوا حروف العلة بعضها مكان بعض ، فيخرج عنه تخفيف الهمزة ، وقلب حرف العلة تاء ، أو همزة ، أو غيرهما من الحروف الصحيحة ، ويدخل هذان النوعان عند هؤلاء في الإبدال .
والإبدال في الاصطلاح جعل حرف مكان حرف آخر ، وهو عند الصرفين لا يختص بأحرف العلة وما يشبه أحرف العلة ، سواء أكان للإدغام أم لم يكن ، وسواء أكان لازما ، أم غير لازم ، ولا يفيد فيه من أن يكون الحرف المبدل في مكان الحرف المبدل منه . (1)
ويقول صاحب دروس في علم الصرف " واكثر ما يقع القلب فيه المعتل والمهموز ، وقد جاء في غيره قليلا ، نحو : امضحل ن أي : اضمحل ، واكرهف ، أي : اكفهر .
واكثر ما يكون بتقديم الآخر على متلوه ك( نَاءَ ) مقلوب ( نَأى ) ، و( راء ) مقلوب ( رأى ) . . . وقد يقدم متلو الآخر على العين ، نحو : ( طأمن ) مقلوب ( طمأن ) ، وقد تقدم العين على الفاء كما في ( أيس ) مقلوب ( يئس ) " . (2)

1 شرح شافية ابن الحاجب ج3 ن ص68 ، 69 الحاشية .
2 أبو أوس إبراهيم الشمسان : دروس في علم الصرف ج1 ص 38 .

4 وزن الإبدال من حرف زائد في غير الافتعال :

الباطن
الظاهر
الوزن
حِوآل
حَوَائِل
فَعَائِل
حَلاوِب
حَلائِب
فَعَائِل
مَدَايِن
مَدَائِن
فَعَائِل

5 وزن المثنى وجمع المذكر السالم المتصل بياء المتكلم :
الباطن
الظاهر
المحذوف
الوزن
مُعَلِّمَان + ن
مُعلِّمَايَ
النون
مُفَعِّلايَ
مُعَلِّمُون + ن
مُعَلِّمِيَّ
النون
مُفَعِّلِيَّ
مَعَلِّمِين +ن
مُعَلِّمِيَّ
النون
مُفَعِّلِيَّ

6 وزن المبني للمجهول :

المبني للمعلوp
المبني للمجهولp

وزن المجهول
كَتَبَ
كُتِبَ
فَعِلَ
يَعْمَلُ
يُعْلَمُ
يُفْعَلُ
اسْتَعْمَلَ
اُسْتُعْمِلَ
اُسْتُفْعِلَ
يَقُولُ
يُقَالُ
يُفْعَلُ

7 وزن التغييرات الخاصة ( تخفيف الألفاظ ، واللهجات ) :
الأصلي
المتغير
الوزن
النوع
فَأْس
فَاس
فَال
تخفيف
صَائِم
صَايِم
فايل
تخفيف
عَصْر
عَصِر
فَعِل
لهجة
رَغِيف
رِغِيف
فِعِيل
لهجة

الفعل الجامد وغير الجامد

ينقسم الفعل من حيث الجمود وعدمه ( التصرف ) إلى قسمين :
فعل جامد ، وفعل غير جامد ( متصرف ) .
وذهبنا لاختيار مصطلح جامد وغير جامد في الأفعال بدلا من جامد ومتصرف ، لأن المصطلح ( جامد ) يطلق على الأفعال والأسماء ، ومع ذلك فهو يعد من قبيل المشترك اللفظي ، ذلك أن مفهوم الجمود في الأفعال يختلف عنه في الأسماء في الأفعال نجد المصطلح جامد يقابله المصطلح متصرف، بينما في الأسماء نجد مصطلح جامد يقابله المصطلح مشتق ، ونتيجة لاختلاف اللفظ في المصطلحات المقابله للجامد أخترنا مصطلحا مشتركا وهو ( غير جامد ) لجمع دراسة ظاهرتين متشابهتين في حيز واحد .

أولا الفعل الجامد :
هو كل فعل يلازم صورة من صور التصريف الدالة على الحدث والمقرونة ، أو غير المقرونة بزمن . وهو نوعان :
1 الفعل الملازم لصورة الماضي :
هو كل فعل وجد في اللغة على صورة الماضي ، ولا يمكن أن نشتق منه مضارعا ، أو أمرا . ومن هذه الأفعال :
أ ليس ، وما دام من أخوات كان .
ب كرب عسى ، حرى ، اخلولق ، أنشأ ، طفِق ، طفَق ، أخذ ، جعل ، علق ، هبَّ ، قام ، هلهل ، أولى ، ألَمَّ ، وهي من أخوات كاد (1) .
وجمود هذه الأفعال مرتبط بحال نقصانها ، أما إذا كانت تامة فهي متصرفة كغيرها من الأفعال .
ج نعم ، بئس ، ساء ، حَسُنَ ، حبذا ، لا حبذا ، أفعال للمدح والذم .
د خلا ، عدا ، حاشا . في حال اعتبارها أفعالا .
ه وهب ، وهو من أخوات ظن ، ولا يستعمل بمعنى صير إلا إذا كان في صيغة الماضي .
و أفعال التعجب وهي : ما أحسنه ، وأحسن به ، ولا تستعمل هاتان الصيغتان إلا في صورة الماضي . أما " حَسُن " بمعنى ما أحسنه ، وغيره من الأفعال التي بنيت هذا البناء للتعبير عن التعجب ، فهي متصرفة في الأصل ، وجمودها مرهون بجعلها ضمن صيغ التعجب فحسب .

1 قال بعض اللغوين بتصرف بعض هذه الأفعال ، فقد حكى الجوهري مضارع طفق ، وحكى الأخفش مصدره ، وحكى الجرجاني اسم الفعل من عسى ، وحكى الكسائي مضارع جعل .
انظر همع العوامع في شرج جمع الجوامع للسيوط تحقيق احمد شمس الدين ، الطبعة الأولى 1418 ه 1998 م دار الكتب العلمية بيروت ، الجزء الأول ، ص 413 .

ز الفعل ( قلَّ ) النافي ، وهو بمعنى ( ما ) النافية .
نحو : قل طالب يهمل الواجب ، أي : ما طالب يهمل الواجب .
ويكف ( قل ) ونظائره عن طلب الفاعل ب " ما " الكافة ، نقول : قلما يذكر كذا .
ومثلها : طالما ، وشدَّ ما ، وعزَّما ، وكثر ما ، وغيرها .
أما إذا كان ( قل ) ضد ( كثر ) ، أو اتصل به ( ما ) المصدرية فهو فعل متصرف ، وعندئذ يجب فصل ما عن الفعل .
نحو : قلَّ ما حضرت مبكرا .
ح الفعل ( كذب ) في الإغراء ، يقال : كذباك ، أي : عليك بهما ، وكذب عليك ، أي : عليك به ، وكذبتك الظهائر ، أي : عليك بالمشي في حر الهواجر وابتذال النفس (1) .
ط الفعل ( سُقِطَ ) يقال : سُقِطَ في يده ، وأُسْقِط في يده . أي : ندم . ويقال إنه بمعنى ارتبك . (2) .
ك الفعل ( هدَّ ) يقال : مررت برجل ، هدّك من رجل .
أي : أثقلك وصف محاسنه (3) .

2 الفعل الملازم لصورة الأمر :
هو كل فعل لا يمكن أن نشتق منه ماضيا ، أو مضارعا .

1 انظر الفائق في غريب الحديث لجار الله الزمخشري ، تحقيق : محمد أبو الفضل إبراهيم وآخرون ط2 عيسى البابي الحلبي / القاهرة ، ج3 ص 250 ، وشرح ابن عقيل ج3 ص 246 ، وعده الرضي في شرح الكافية بهذا الاستخدام اسم فعل ، غير أن البغدادي رد عليه في خزانته ، انظر خزانة الأدب ج6 ص 183 ، 190 تحقيق عبد السلام هارون .
2 الفعل في القرآن الكريم : تعديه ولزومه ، أبو أوس إبراهيم الشمسان ط1 ، جامعة الكويت 1986 ص 573 .
3 ابن عقيل ، المساعد ج3 ص245 .

ومن هذه الأفعال :
أ هبْ ، وتعلَّمْ :
و " هب " فعل قلبي من أخوات ظن . نحو : هبْ عليّا حاضرا .
ولم يكن المقصود به فعل الأمر من الفعل " هاب " من الهيبة ، لأن هاب متصرف نقول : هاب ، يهاب ، هبْ ، وكذلك ليس الأمر من " وهب " بمعنى الهبة ، لأن وهب متصرف ، نقول : وهب ، يهب ، هبْ .
أما " تعلَّمْ " فهو فعل قلبي أيضا من أخوات " ظن " بمعنى " اِعْلَمْ " .
تقول : تعلَّمِ الأمانة فائز حاملها .
فإن كان " تعلَّمْ " من " تعلَّمَ " الدال على المعرفة فهو متصرف ، وينصب مفعولا واحدا فقط . نحو : تعلَّمَ ، يتعلَّمُ ، تعلَّمْ .
تقول : تعلمت درسا من الماضي .
ب هأْ ، وهاء بمعن خذ ، (1) .
ج أفعال زجر الخيل وهي : أقْدِم ، واقْدُم ، وهبْ ، وارحبْ ، وهِجِدْ .
قال ابن مالك ليست أصواتا ، ولا أسماء أفعال لرفعها الضمائر البارزة (2) .
د الفعل " هلمَّ " في لغة تميم ، ولم تستعمله إلا في صورة الأمر . (3)
ه الفعل " عِمْ " . يقولون : عِم صباحا . (4)
و " تعال ، وهات " : الفعل " تعال " مرهون جموده بدلالته على الأمر بالإقبال . (5)
أما " هات " فهو جامد لأن العرب قد أمات كل شيء من فعلها غير الأمر . (6

م/ن
خليجية
مشكوره قلبي
العفو حبآيب قلبي~ منوؤوؤورآأت

دَرس اللُغة الإنجلِيزِيَة : Using “a” and “an” Before Words 2024.

*** Using “a” and “an” Before Words ***

The Rule

The rule states that “a” should be used before words that begin
with consonants, while “an” should be used before words
that begin with vowels
Notice, however, that the usage is determined by the pronunciation
and not by the spelling, as many people wrongly assume
"You should say, therefore, “an hour
(because hour begins with a vowel sound)
(and “a history” (because history begins with a consonant sound
Similarly you should say “a union” even if union begins with a “u.” That
is because the pronunciation begins with “yu”, which
is a consonant sound

Abbreviations

Deciding which version you should use with abbreviations is the tricky
part. First of all you need to understand if the abbreviation is pronounced
.as a single word or letter by letter
"While we say “a light-water reactor,” the abbreviation is “an LWR
Similarly, you should use “an NBC reporter”
(because “NBC” is pronounced “enbisi”)
(and “a NATO authority” (because “NATO” begins with a “ne” sound

تم بإذن الله

م/ن
خليجية
خليجية

خليجية

أسماء الاشارة باللُغة الفرنسية ~ 2024.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Les adjectives et les pronoms dÉmonstratifs
أسماء الاشارة
إن اللواحق الاشارية (les adjectives démonstratifs)تسبق الأسماء
مشيرة إليها. وهي:
لمفرد المذكر

: ce(ذا) _ للمفرد المؤنث
: cette(ذه-ته-ذي)
لجمع المذكر والمؤنث

:ces(أولاء)
أما اللاحق الاشاري cet فيسبق الاسم المفرد المذكرالمبدوء
بحرف صوتي أو بحرف h الأخرس
امثلة:
هذا الصبي انيق أناقة هذه الفتاة Ce garçon est aussi élègant que
Cette fille
سيكون هذا التلميذ مجداً cet écolier sera diligent
ستنجح هذه التلميذةcette écolière réussira
هؤلاء الرجال أكرم من هؤلاء النساءcet homes sont plus généreux
Que ces femmes
هذه الحيوانات متوحشةces animaux sont sauvages
أما الضمائر الإشارية (les pronoms démonstratifs)فترافق الافعال نائبة
عن الاسماء التي تشير اليها . وهي:
الضميرceللاشارة الى امر دون تذكير او تأنيث
الضميرceluiينوب عن اسم مفرد مذكر
الضمير celleينوب عن اسم مفرد مؤنث
الضميرceuxينوب عن اسم جمع مذكر
الضميرcellesينوب عن اسم جمع مؤنث
أمثلة:
لا تنسوا هذا :لعلم قيمتهn’oubliez pas ceci le savoir a son prix
السكوت من ذهب احفظوا ذلك جيداًle silence est d’or retenez
bien cela
لا تصغوا الى من يكذبn’écoutez pas celui qui ment
يجب مساعدة الذين هم في بؤسil faut aider ceux qui sont dans
la misére
تكافئ المعلمة اللواتي يعملنla maÎtresse recompense celles qui
Travaillent
انتقوا من الزهور العطرةchoisissez,parmi les fleurs, celles
Qui sont odorantes
ملاحظات:
1-في العربية يدل اسم الاشارة (أولاء) على العقلاء فعند الاشارة الى
غير العقلاء نستعمل "هذه" لترجمة ces
2-نزيد في الفرنسيةإلى الاسماء المشار اليها لفظة ci للقريب و lâلبعيد
ونلحقها للغاية نفسها بالضمائر الاشارية
أما في العربية فنستعمل للتفريق بين الاشارة الى القريب والبعيد لام البعد
وكاف الخطاب فنقول ذا – ذاك – ذلك
3-لا نترجم الى العربية الضمائر الاشارية التي يليها اسم موصول.

خليجية منقوؤوؤل خليجية
خليجية
منؤوؤرة حيآأتي
خليجية

خليجية
خليجية
خليجية

دَرسُ اللُغة الايطَالِيَة .-. الافْعَال [ abitare ] 2024.

السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته
الافعال الايطالية

لعيش+السكن~

Presente

الحاضر
io abito انا أعيش
tu abiti انت تعيش
egli abita هو – هي تعيش
noi abitiamo نحن نعيش
voi abitate انتم تعيشون
essi abitano هم يعيشون
|||||||||

Passato prossimo

الماضي القادم
io ho abitato انا عشت
tu hai abitato انت عشت
egli ha abitato هو -هي عاشت
noi abbiamo abitato نحن عشنا
voi avete abitato انتم عشتم
essi hanno abitato هم عاشوا
|||||||||||

Imperfetto

الماضي الناقص
io abitavo انا عشت
tu abitavi انت عشت
egli abitava هو- هي عاشت
noi abitavamo نحن عشنا
voi abitavate انتم عشتم
essi abitavano هم عاشوا
|||||||||||||||||||

Trapassato prossimo

io avevo abitato انا كنت سأعيش
tu avevi abitato انت كنت ستعيش
egli aveva abitato هو – هي كانت ستعيش
noi avevamo abitato نحن كنا سنعيش
voi avevate abitato انتم كنتم ستعيشون
essi avevano abitato هم كانوا سيعيشون
||||||||||||||||||||

Passato remoto

الماضي البعيد
io abitai انا عشت
tu abitasti انت عشت
egli abitò هو – هي عاشت
noi abitammo نحن عشنا
voi abitaste انتم عشتم
essi abitarono هم عاشوا
|||||||||||||||||||||

Futuro semplice

المستقبل البسيط
io abiterò انا سوف اعيش
tu abiterai انت سوف تعيش
egli abiterà هو – هي سوف تعيش
noi abiteremo نحن سوف نعيش
voi abiterete انتم سوف تعيشون
essi abiteranno هم سوف يعيشون
||||||||||||||||

Futuro anteriore

المستقبل الامامي
io avrò abitato انا كنت سأعيش
tu avrai abitato انت كنت ستعيش
egli avrà abitato هو – هي كانت ستعيش
noi avremo abitato نحن كنا سنعيش
voi avrete abitato انتم كنتم ستعيشون
essi avranno abitato هم كانوا سيعيشون

في أمان الله

copié

خليجية
منوؤورة يآأ عسل~ شرفني مروؤورك ~

خليجية