ابجديه الياسمين 2024.

نزار قباني‏
يا سيِّدتي
كنتِ أهم امرأةٍ في تاريخي
قبل رحيل العامْ.
أنتِ الآنَ.. أهمُّ امرأةٍ
بعد ولادة هذا العامْ..
… أنتِ امرأةٌ لا أحسبها بالساعاتِ وبالأيَّامْ.
أنتِ امرأةٌ..
صُنعَت من فاكهة الشِّعرِ..
ومن ذهب الأحلامْ..
أنتِ امرأةٌ.. كانت تسكن جسدي
قبل ملايين الأعوامْ..

أبــجـديّــةُ اليَـآسَــمِـيـنِ

روعـــــــة؛؛
شكرلك

فوائد زهور الياسمين 2024.

خليجية

تحسّن المزاج وتساعد على النوم
كشفت دراسة نشرت حديثاً
أن النوم في غرف مملوءة بزهور الياسمين التي تفوح عطرا وبهجة
يحسّن المزاج ويساعد على الاسترخاء والهدوء والتمتع بأحلام سعيدة.
فقد وجد الخبراء في جامعة ويلينغ جيسويت بغرب فيرجينيا
في الولايات المتحدة، أن عبق الياسمين يريح الأعصاب
ويشجع على نوم هادئ ومريح، الأمر الذي يساعد في المحافظة على النشاط والحيوية
عند الاستيقاظ، وخاصة في فترات ما بعد الظهيرة والمساء.
ولاحظ العلماء أن الأشخاص الذين استنشقوا رائحة الياسمين ناموا أسرع من الآخرين
الذين ناموا في غرف معطرة بزهرة الخزامي (اللافندر)، أو غرف غير معطرة
حيث بقوا يتقلبون ويتمايلون في فراشهم لفترات أطول
مؤكدين أن رائحة الياسمين كانت أكثرفعالية من العطور الأخرى في تحقيق نوعية نوم أفضل.
خليجية
النوم مع رائحة الياسمين يساعد على النوم بصورة أفضل
ويحافظ على النشاط والتيقظ
ويخف الشعور بالإرهاق والكسل في نهاية اليوم
كما تساعد رائحة الياسمين في تحسين المزاج
وحدوث تغيرات إيجابية في الجسم..

خليجية

جنون الياسمين مشوقة 2024.

[size=ظƒط§طھط¨ط© ظˆطµط­ظپظٹط©]

ط¬ظ†ظˆظ† ط§ظ„ظٹط§ط³ظ…ظٹظ†
ظ‚ط§ظ„ ط§ظ„ط¨ط­ط± ط§ظ„ظٹط§ط³ظ…ظٹظ† ط§ظ„ظ…ط¬ظ†ظˆظ† ظٹط؛ط§ط± ط¹ظ„ظ‰ ط­ط¨ظ‡ ط§ظ„ظˆط­ظٹط¯, ظٹط؛ط§ط± ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„ط´ظ…ط³ ظˆظ‡ظٹ طھط؛ظٹط¨, ظˆظ„ط§ ظٹط±ط¶ظ‰ ط£ظ† ظٹظƒظ„ظ…ظ‡ط§ ط£ط­ط¯, ط³ظٹط³ط¬ظ†ظ‡ط§ ظ„ظ„ط£ط¨ط¯, ظپظٹ ط¹ظٹظˆظ†ظ‡, ظˆط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ط؛ط§ط¨طھ ظپظٹ ط£ط­ط¶ط§ظ†ظٹ, ظˆط؛ظ…ط±طھظڈظ‡ط§ ط¨ط­ظ†ط§ظ†ظٹ, ط¬ظڈظ† ط¬ظڈظ†ظˆظ†ظڈظ‡, ظˆط¹ظ„ظ‰ ظ‚ط¨ط±ظ‡ ظ…ظژط±ظ‘ ظ‚ظ„ط¨ظ‡, ظˆظ‚ط± ظ‚طھظ„ ط­ط¨ظ‡ ط¨ظٹط¯ظ‡, ظپظ…ظگظ†ظژ ط§ظ„ط­ط¨ ظ…ط§ ظ‚طھظ„ ظ†ظپط³ظ‡, ظپظ…ظگظ†ظژ ط§ظ„ط­ط¨ ظ…ط§ ظ‚طھظ„ ط§ظ„ط­ط¨ظٹط¨, ط£ط¬ظ„ ظ‚طھظ„ظ‡ط§, ظˆظ‡ظˆ ظٹظ‚ظˆظ„ ظ„ظ‡ط§, ط£ط­ط¨ظƒ ط´ظ…ط³ظٹ, ط§ط­ط±ظ‚ظٹظ†ظٹ ظˆظ„ط§ طھطھط±ظƒظٹظ†, ظˆظ„ط§ طھط¨طھط¹ط¯ظٹ ط¹ظ† ط­ظ†ظٹظ†ظٹ, ظˆظ„ط§ طھظڈط·ظپط¦ظٹ ط­ط¨ظƒ ط¨ط­ط± ظƒط£ط³ظٹ, ط£ط­ط¨ظƒ ظپط£ظ†طھظگ ط§ظ„طھظٹ طھط­ط±ظ‚ظٹظ† طھظپط§طµظٹظ„ ط£ط¬ظپط§ظ†ظٹ ط¨ط§ظ„ظ†ظˆط±, ظˆطھط؛ط±ظ‚ظٹظ† طھظپظƒظٹط±ظٹ ط¨ط§ظ„ط³ط±ظˆط±, ط­طھظ‰ ظƒط¹ط¨ ظپظ†ط¬ط§ظ†ظٹ, ط­طھظ‰ ط£ط¹ظ…ط§ظ‚ ظ†ظپط³ظٹ, ط³ط£ط±طھط¨ط· ط¨ظƒ ظˆط£ظپط±ط´ ظ„ظƒ ط·ط±ظٹظ‚ ط§ظ„ط­ط±ظٹط± ظƒط£ط³, ظˆط£ط²ظˆط± ط§ظ„ط؛ط¯ ط¨ط§ظ„ط£ظ…ط³, ظ…ط¹ ط­ظ„ظˆظ„ ظپطµظ„ ط§ظ„ط­ط¨ ط³ط£ظ‡ط¯ظٹظƒظگ ط£ط¯ظ…ط¹ظٹ, ط§ط¯ط¹ظٹطھ ط§ظ„ظ…ط±ط¶ ظƒظٹ ظ„ط§ ط£ط³طھظ‚ط¨ظ„ ط¨ط±ظٹط¯ ط§ظ„ظ†ط¬ظˆظ…, ظˆط§ظ„ظƒظ„ طھط­ظˆظ„ ط¥ظ„ظ‰ ط§ظ„ط¬ظ†ظˆظ†, ظˆط£ظ†ط§ ط£ط­ط¨ ط§ظ„ط¬ظ†ظˆظ†, ظپظ„ط§ طھظƒظˆظ†ظٹ ط¹ط§ظ‚ظ„ط© ظ…ط¹ظٹ, ظˆظ„ظ… ط£ظƒظ† ظپظٹ ط§ظ„ط¬ظ†ظˆظ† ط¥ظ„ط§ ظ‡ط§ظˆظچ ظ„ط£ظ† ط§ظ„ظ…ط¬ظ†ظˆظ† ط§ظ„ط­ظ‚ظٹظ‚ظٹ, ظ‡ظˆ ط§ظ„ط°ظٹ ظٹظ‚ظپ ظپظٹ ظˆط¬ظ‡ ظپظˆظ‡ط© ط§ظ„ظ…ط³ط¯ط³ ظˆظپظٹ ط·ط±ظٹظ‚ظٹ, ظˆط§ظ„طµط§ط¯ظ‚ ظ‡ظˆ ظ…ظ† ظٹظ‚ط¹ ظپظٹ ط§ظ„ظ…ط´ط§ظƒظ„ ظˆط§ظ„ط¬ظ†ظˆظ†, ظˆظ‡ظƒط°ط§ ط°ظ‡ط¨طھ ظˆط¬ط§ط،طھ ظˆط§ظ‚طھط±ط¨طھ ط£ظٹط§ظ… ظ‚ط¯ط± ط§ظ„ظ‚ظ„ط¨ ط§ظ„ط°ظٹ ط§ط¹طھظ‚ط¯طھ ط£ظ†ظ‡ ظ…ط¹ظٹ, ظˆظ…ظژظ†ظ’ ط§ظ„ط³ظٹط¦ ظپظٹظ†ط§ ط§ظ„ط¹ظ‚ظ„ ط£ظ… ط§ظ„ط¹ظٹظˆظ†, ظپط§ظ„ط£ظ…ظˆط± ط§ظ„ط³ظٹط¦ط© طھط­ط¯ط«, ظˆط§ظ„ط£ظ…ظˆط± ط§ظ„ط¬ظٹط¯ط© ظ‚ط¯ طھط­ط¯ط«, ظ‡ط°ط§ ظ…ط¨ط¯ط£ طµط¯ظٹظ‚ظٹ, ظˆظƒظ„ ظ…ط§ ط£ط®ط´ط§ظ‡ ط¹ظ„ظٹظƒ ط§ظ„ط£ظ„ظ… ظˆط§ظ„طµط¯ظٹظ‚, ظ„ط°ظ„ظƒ ظ‚ط±ط±طھظڈ ط£ظ† ط£ط±طھط¨ط· ط¨ظƒظگ ظ…ظ†طھطµظپ ظ‡ط°ظ‡ ط§ظ„ط³ط§ط¹ط© ظˆظ†ط³ط§ظپط± ط¥ظ„ظ‰ ط§ظ„ظ‚ظ…ط±, ط­ظٹط« ط§ظ„ظ…ط±ط¬ط§ظ† ظˆط§ظ„ط®ط·ط±, ظˆظ†ط¨ط­ط± ظپظٹ ط؛ظٹظ…ط§طھ ط§ظ„ط³ظ‡ط±, ط­طھظ‰ ظ…ط·ظ„ط¹ ط´ظ‡ط± ظƒط§ظ†ظˆظ†, ط§ظ„ظٹظˆظ… ظˆط§ظ„ط؛ط¯ ظˆط§ظ„ظƒظ„ ظ…ظڈظ†طھط¸ط±ظژ, ظˆط§ظ„ظٹط§ط³ظ…ظٹظ† ظ„ط§ ظٹظ†طھط¸ط± ط´ظٹط،, ظ„ظ‚ط¯ ط¨ط§طھ ظٹط®ط§ظپ ظƒط«ظٹط±ط§ظ‹ ظپظ…ظ† طھط²ظ„ ظ‚ط¯ظ…ظ‡ ظٹظ…ط­ظˆظ‡ ظ…ظ† ط§ظ„ظˆط¬ظˆط¯ ظˆظƒط£ظ†ظ‡ ظƒط§ظ† ظ„ط§ ط´ظٹط،, ظ‚ط¯ ظ…ظژط±ظژ ظˆظ†ط§ظ… ظپظٹ ط§ظ„ط¬ظپظˆظ†, ظˆط³ظƒط¨ ظپظٹ ط§ظ„ط¹ظ‚ظ„ ط§ظ„ط¬ظ†ظˆظ†, ظˆط§ظ„ط¬ظ†ظˆظ† ظپظٹ ط£ط¬ظپط§ظ†ظٹ, ظ‚ط§ظ„ ط§ظ„ط¨ط­ط± ظ…ظ† ط¬ط¯ظٹط¯, ظٹط§ط³ظ…ظٹظ† ط§ظ„طµط­ط±ط§ط، ظٹط±ط§ظ‡ظ…, ظپطھظ‡ط·ظ„ ط§ظ„ط£ظ…ط·ط§ط±, ظ‡ظƒط°ط§ ط±ط£ظٹطھ ظپظٹ ط£ط­ظ„ط§ظ…ظ‡ظ…, ظˆط£ظ†ط§ ط£ظ†طھط¸ط± ط§ظ„ظ‚ط·ط§ط±, ظپط³ظ…ط¹طھ ط¶ظˆط¶ط§ط، ط£ط­ط§ط¯ظٹط«ظ‡ظ…, ظ…ظ†طھطµظپ ط·ط±ظٹظ‚ ط§ظ„ظ†ط§ط±, ظƒط§ظ†طھ ط§ظ„ط´ظ…ط³ طھط³ط£ظ„ ط§ظ„ظٹط§ط³ظ…ظٹظ†, ظ…ط§ط°ط§ ظپط¹ظ„طھظ’ ظپظٹ ط؛ظٹط§ط¨ظٹ, ظ‚ط§ظ„ طھط´ط§ط¬ط±طھظ’ ظ…ط¹ ط§ظ„ط¨ط­ط± ظˆط§ظ„ط­ظ†ظٹظ†, ط§ظ„ط°ظٹ ط£ط®ط°ظƒ ظ…ظ† ط£ظ…ط§ظ… ظ†ط¸ط±ط§طھظٹ, ظˆظپط¬ط±طھ ط£ظ…ظˆط§ط¬ظ‡ ط¨ط¹ط°ط§ط¨ ظƒظ„ظ…ط§طھظٹ, ظˆظ„ط§ طھط­ط§ظˆظ„ظٹ ط£ظ† طھط¯ط§ظپط¹ظٹ ط¹ظ†ظ‡ ظپظ‡ظˆ ط§ظ„ط°ظٹ ط¨ط¯ظ„ ظ†ط¸ط±ط§طھظٹ ط¨ط¹ظٹظˆظ†ظٹ, ظپط£ظ†ط§ ط§ظ„ط°ظٹ ط£ط­ط¨ظƒ ط±ط؛ظ… ط¬ظ†ظˆظ†ظٹ, ط£ط­ط¨ظƒ ط±ط؛ظ… ط£ط­ط²ط§ظ†ظٹ, ط¹ظ†ط¯ظ…ط§ طھط³ظ…ط¹ظٹظ† طµط¯ظ‰ طµظˆطھظٹ, ط³طھط¹ظ„ظ…ظٹظ† ظƒظ… ط£ط­ط¨ظƒ, ظ„ط³طھ ط£ط¨ط§ظ„ط؛ ط¥ظ† ظ‚ظ„طھ ط¥ظ†ظƒ ط­ظٹط§طھظٹ ظˆظ…ظˆطھظٹ, ظپظ…ظ†ط° ظ‚ط±ظˆظ† ظˆط£ظ†ط§ ط£ط¨ط­ط« ط¹ظ† ط­ط¨ظƒ, طھط³ظٹط±ظٹظ† ط¹ظ„ظ‰ ط¬ط³ط¯ ط­ظ„ظ…ظٹ, ظƒظ…ط§ ظٹط³ظٹط± ط§ظ„ط¹ط´ط¨ ظپظˆظ‚ ط§ظ„ظ„ط؛ظ…ظگ, ظˆط­ط¨ظٹ ظپظˆظ‚ ظ‚ظ„ط¨ظƒ, ط£طھط¹ط±ظپظٹظ† ط§ظ„ط¢ظ† ظ…ط§ ظ…ط´ظƒظ„طھظٹ ظ…ط¹ظƒظگ, ظ…ط´ظƒظ„طھظٹ ط£ظ†ظٹ ط£ط­ط¨ظƒ, ظˆط£طھط¹ط±ظپظٹظ† ظ„ظ…ظژ ط£ط®ط§ظپ ط¹ظ„ظ‰ ط£ط¯ظ…ط¹ظƒ, ظ„ط£ظ†ظ‡ ط؛ط§ظ„ظٹ ط¹ظ„ظٹظ‘ ط­ط¨ظƒ, ظˆط±ط¨ظ…ط§ ظ‚ط¯ ظٹطµط¨ط­ ط¥ط¯ظ…ط§ظ†ظٹ, ظٹظ‚ظˆظ„ظˆظ† ط£ظ† ط§ظ„ط­ط¨ ط§ظ„طµط§ط¯ظ‚ ظٹظپطھط­ ط§ظ„ط¨ط§ط¨ ط§ظ„ط°ظٹ ظ„ط§ ظٹظڈظپطھط­ظ’, ظƒط§ظ„ط·ظپظ„ ط§ظ„ط°ظٹ ظٹطھط¨ط¹ظڈ ط±ط§ط¦ط­ط© ط§ظ„ط­ط¨ ظˆظ„ظˆ ظƒط§ظ†طھظ’ ظپظٹ ط؛ظٹط± ط£ظ…ظ‡ ظˆظ„ظ‡ط§ ظٹط¶ط­ظƒ, ظ„ط§ طھظ‚ظˆظ„ظٹ ظ…ط§ط°ط§ طھط±ظٹط¯ظٹظ† ظ…ظ†ظٹ ط¹ظ„ظ‰ ظƒظ„ ط­ط§ظ„ ظ„ط§ ط£ظ…ظ„ظƒ ظ…ط§ طھط±ظٹط¯ظٹظ‡, ظˆظ…ط§ ظ„ظٹط³ طھط±ظٹط¯ظٹظ‡, ظ„ط§ ط£ظ…ظ„ظƒ ط¥ظ„ط§ ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ظƒطھط§ط¨ ظˆظ‡ط°ط§ ط§ظ„ظ…ظژط³ط¨ظ‘ط­ظ’, ط£ط­ط¨ظƒ ظƒط§ظ„ط³ط­ط§ط¨ ظˆط¥ظ†ظ’ ظ„ظ…ظ’ ظٹظڈظ…ط·ط± ظ„ظƒظ†ظ‡ ط§ظ„ظ‚ظ„ظˆط¨ ظ‚ط¯ ط£ظپط±ط­, ط£ظ†طھظگ ط§ظ„ظ†ظˆط± ط§ظ„ط°ظٹ ظٹط؛ظ…ط± ط§ظ„ظ…ظƒط§ظ† ظˆط§ظ„ط²ظ…ط§ظ†, ظƒط£ظ†ظ‡ط§ ظ…ظ† ط§ط¨طھط³ط§ظ…طھظƒ طھظ‡ط±ط¨ ط§ظ„ط£ط­ط²ط§ظ†, ط£ظ†ط§ ظ„ط§ ط£ط±ظٹط¯ ط£ظ† ط£ظƒظˆظ† ط¨ط´ط±ط§ظ‹ ط£ظ†ط§ ط£ط±ظٹط¯ ط£ظ† ط£ظƒظˆظ† ط¥ظ†ط³ط§ظ†, ط£ط­ط¨ظƒ ظƒط¥ظ†ط³ط§ظ†, ظپط£ظ†ط§ ظ„ط§ ط£ظ…ظ„ظƒ ط¥ظ„ط§ ط­ط¨ظƒ, ظٹط¹ظٹط´ ط¨ظٹظ†ظٹ ظˆط¨ظٹظ† ط£ظ†ظپط§ط³ظٹ ظٹط¬ط¹ظ„ظ†ظٹ ط´ظٹط،ظŒ ط¥ظ†ط³ط§ظ†ظٹ, ط£ط­ط¨ظƒ ط¯ط¹ظٹظ†ظٹ ط£ط±ط§ظƒ ظپظٹ ط­ظ„ظ…ظٹ, ظˆظ„ظˆ ظ‚ط§ظ„ظˆط§ ط¹ظ†ظٹ ظ…ط¬ظ†ظˆظ† ط±ط³ظ…ظٹ, ظپط£ظ†طھ ط§ظ„طھظٹ ط£ظپط®ط± ط£ظ† ط£ط¶ط¹ظ‡ط§ ظپظˆظ‚ ط±ط£ط³ظٹ, ظƒظ„ظ…ظٹظ†ظٹ ظ„ط§ طھط¨ط®ظ„ظٹ, ظˆط¹ظ† ط؛طµظˆظ†ظٹ ظ„ط§ طھط±ط­ظ„ظٹ, ظپط£ظ…ظˆطھ ظ‚ط¨ظ„ ط£ظ…ط³ظٹ, ط¨ظٹظ† ظ„ظˆط­طھظٹ ظˆط£ط­ط²ط§ظ† ط£ظ„ظˆط§ظ†ظٹ, ظˆظ…ط´ط§ط¹ط± ط¥ط­ط³ط§ط³ظٹ ط§ظ„ظ…طھظپط§ظ†ظٹ, ظƒظ„ط§ظ…ظ‡ ط¢ظ„ظ…ظ†ظٹ ظˆظ„ظ… ط£ط¬ط¯ظ’ ط£ظ…ط§ظ…ظٹ, ط¥ظ„ط§ ط§ظ„ط±ط­ظٹظ„ ظ†ط­ظˆ ط£ظ…ظˆط§ط¬ظٹ, ط¨ظٹظ†ظ…ط§ ظ‡ظ…ط§ ط±ط­ظ„ط§ ظ†ط­ظˆ ط¨ظ„ط§ط¯ظٹ, ظپظ‚ط¯ طھظ„ظˆطھ ظ„ظ‡ظ…ط§ طµظ„ط§طھظٹ, ط¨ط£ظ„ط§ ظٹط¶ط±ظ‡ظ…ط§ ط´ظٹط،, ط¨ط£ظ„ط§ طھط¹ظˆط¯ ط¨ظ‡ظ…ط§ ط£ط´ط¬ط§ظ†ظٹ, ظˆط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ظˆطµظ„ط§ ط´ط§ط·ط¦ ط£ط­ظ„ط§ظ…ظٹ, ظ‚ط§ظ„ ط§ظ„ظٹط§ط³ظ…ظٹظ† ظ„ظ…ط§ ظٹظ„ط§ط­ظ‚ظˆظ†ظٹ ظ‡ظ„ ظپط¹ظ„طھظگ ط´ظٹط،, ظ‚ط§ظ„طھ ط§ظ„ط´ظ…ط³ ظ„ط§, ظˆط£ظ†طھظژ ظ…ط§ط°ط§ ظپط¹ظ„طھظ’, ظ‚ط§ظ„ ظ„ط§ ط´ظٹط،, ط³ظˆظ‰ ط£ظ† ط¹ط¨ظٹط± ظ†ط³ظٹظ…ظٹ ظٹظ…ظ„ط£ ط§ظ„ظ…ظƒط§ظ† ظˆظƒظٹظپ ط£ط®ظپظٹظ‡ ظˆظ‡ظˆ ظ„ط§ ظٹط±ظٹط¯, ظ„ظ… ظ„ط§ ظ†ط®طھط¨ط¦ ظپظٹ ظ…ظƒط§ظ† ظ…ط§, ظˆط¥ط°ط§ ط³ط£ظ„ظ†ط§ ط£ط­ط¯ظ’ ظ…ظژظ†ظ’ ط£ظ†طھظ…ط§, ظ†ظ‚ظˆظ„ ظ„ظ‡ ظ†ط­ظ† ط³ط§ط¹ظٹ ط§ظ„ط¨ط±ظٹط¯, ظ‚ط§ظ„طھظ’ ظ‡ط°ط§ ظƒظ„ظ‡ ط¨ط³ط¨ط¨ ط؛ظٹط±طھظƒ ط§ظ„طھظٹ ظ„ط§ ط³ط¨ط¨ ظ„ظ‡ط§, طھظپط¶ظ„ ط£ط®ط¨ط±ظ†ظٹ ظ…ط§ط°ط§ ظ†ظپط¹ظ„ ط§ظ„ط¢ظ† ظˆظ‚ط¯ ط²ط±ظ†ط§ ط§ظ„ط­ظٹط§ط© ظƒظ„ظ‡ط§, ظˆط£ظ†طھ طھط؛ط§ط± ط­طھظ‰ ظ…ظ† ط§ظ„طھظ†ظ‡ظٹط¯, ط¢ظ‡ ظƒظ… ط£ط­ظ„ظ… ط¨ط­ظٹط§ط© ط·ط¨ظٹط¹ظٹط©, ظ‚ط§ظ„ ظ„ظ…ظ’ ظٹظڈط°ظƒط±ظ’ ط£ظ†ظ‡ ظˆظژط¬ط¯ ط£ط­ط¯ظŒ ظ…ط§ ط­ظٹط§ط© ط·ط¨ظٹط¹ظٹط©, ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„ط£ظ‚ظ„ ط­طھظ‰ ط§ظ„ط¢ظ†, ظˆظ„ظ… طھظ„طھظ‚ط·ظ‡ط§ ط§ظ„ط£ظ‚ظ…ط§ط± ط§ظ„طµظ†ط§ط¹ظٹط©, ظ…ظ† ط£ظٹ ط²ظ…ط§ظ†, ظپظ‚ط§ظ„طھظ’ ظ…ط§ ط°ظ„ظƒ ط®ظ„ظپ ط§ظ„ط¨ط§ط¨, ظ‚ظپ ظپظٹ ط§ظ„طµظپ ط¥ظ† ظƒظ†طھظژ طھظ†طھط¸ط± ظ„ظ‚ط§ط، ط§ظ„ط¹ط°ط§ط¨, ظƒط§ظ† ط£ط­ط±ظ‰ ط¨ظٹ ط£ظ† ط£ط¨ظ‚ظ‰ ظ…ط¹ ط§ظ„ط¨ط­ط± ظˆط¥ظ† ط؛ط¯ط± ط¨ظٹ ط£ظ‡ظˆظ† ظ„ظٹ ظ…ظ† ط§ظ„ط¶ظٹط§ط¹ ظ…ط¹ظƒ, ط§ظ†ط¸ط± ظ„ظ…ظژ ط£ظˆطµظ„ظ†ط§ ط¥ظ„ظٹظ‡ ط؛ط±ظˆط±ظƒ ظˆط¹ظ†ط§ط¯ظƒ ظ„ط§ ط¨ظ„ ظ…ط§ ط£ظˆطµظ„ظ†ظٹ ط¥ظ„ظٹظ‡ ط؛ط¨ط§ط¦ظٹ, ظ„ظ‚ط¯ ط£طµط¨ط­طھ ط£ط®ط·ط§ط¦ظƒ ظƒط«ظٹط±ط© ط¨ط­ظٹط« ظ„ظ… ظٹط¹ط¯ ط¨ظ…ظ‚ط¯ظˆط±ظٹ ط£ظ† ط£طµط¯ظ‚ظ‡ط§ ظˆط£ظ† ط£ظ…ظٹط²ظ‡ط§ ط¹ظ† ط£ط®ط·ط§ط¦ظٹ, ط±ط¨ظ…ط§ ظ…ظ† ط§ظ„ط¬ظٹط¯ ط£ط­ظٹط§ظ†ط§ظ‹, ط£ظ† ظ†ط¬ط¹ظ„ ظ…ظ† ط£ظ†ظپط³ظ†ط§ ط¹ظ…ظٹط§ظ†ط§ظ‹, ظƒظٹ ظ„ط§ ظ†ط±ظ‰ ط§ظ„ط­ظ‚ظٹظ‚ط© ط¹ظ„ظ‰ ط­ظ‚ظٹظ‚طھظ‡ط§ ظˆظ‡ط°ط§ ظ…ط§ ط£ط¹ظ…ط§ظ†ظٹ, ظ„ظ… طھظƒظ† طµط¯ظٹظ‚ظٹ ظپط­ط³ط¨ ط¨ظ„ ظƒظ†طھظژ ظˆظ…ط§ ط²ظ„طھظژ ط£ط¹ط² ط£طµط¯ظ‚ط§ط¦ظٹ, ط£طµط¯ظ‚ط§ط¦ظٹ ط§ظ„ط°ظٹظ† ظ…ظ†ظ‡ظ… ط£ط¹ط§ظ†ظٹ, ظ„ظ‚ط¯ ط±ط¶ظٹطھظڈ ط£ظ† ط£ط´ط§ط±ظƒظƒ ظپظٹ ظƒظ„ ط´ظٹط، ظپظٹ ظ‡ظ…ظˆظ…ظƒ ظˆظ…ط´ط§ظƒظ„ظƒ, ظپظ„ظ…ظژ ظ„ط§ طھط´ط§ط±ظƒظ†ظٹ ط¨ط¹ط¶ ظ…ظ† ط£ط­ط²ط§ظ†ظٹ, ظˆط¯ط¹ظ†ظٹ ط§ظ„ط¢ظ† ط£طھظپظ‚ط¯ ط¨ط±ظٹط¯ظٹ ط§ظ„ط§ظ„ظƒطھط±ظˆظ†ظٹ, ط§ظ„ط°ظٹ ظٹط°ظ‡ط¨ ط¥ظ„ظ‰ ظƒظ„ ط£ط­ط¯ ط¯ظˆظ†ظٹ, ظˆط£ظ†طھ ظ…ط§ ط²ظ„طھظژ طھط¹ط²ظپ ط¨ط­ط± ط£ظ„ط­ط§ظ†ظٹ, ظ‚ط§ظ„ ط£ظ†ط§ ط£ط¹ط±ظپ ط§ظ„ط¨ط­ط± ط£ظƒط«ط± ظ…ظ†ظƒ, ظ„ط§ طھط±ط؛ظ…ظٹظ†ظٹ ط£ظ† ط£ط­ط¨ظ‡ ط±ط؛ظ… ط¹ظ†ظƒ, ط§ظ„ظ…ط§ط، ظ‚ط¯ طھط؛ط¯ط± ظˆظ‡ظٹ طھط­ط§ظˆظ„ ط§ظ„ظˆطµظˆظ„ ط¥ظ„ظ‰ ط§ظ„طھط؛ط±ظٹط¯, ظپظ‚ط§ظ„طھظ’ ط§ظ„ط´ظ…ط³ ظ„ظ†ظپط³ظ‡ط§ ط§ظ„ظ…ط§ط، ظ‡ظٹ ط§ظ„ط­ظٹط§ط©, ظ„ط§ ظٹظ…ظƒظ† ط£ظ† طھظƒظˆظ† ط§ظ„ظ…ط§ط، ظ‚ط§طھظ„ط©, ظˆط£ظ…ظˆط§ط¬ طھط³ظˆظ†ط§ظ…ظٹ ط¨ط§ظ„ط°ط§طھ, ظ„ظ… طھظƒظ† ط¥ظ„ط§ طµط¯ظپط© ط؛ط§ط¶ط¨ط©, طھظ‚طھظ„ظ†ظٹ ظƒظ„ ظ…ط±ط© ظ…ط¦ط© ظ…ط±ط©, ظˆط£ظ†ط§ ظ„ط§ ط£ط±ظٹط¯ ط£ظ† ط£ظ…ظˆطھ ط¥ظ„ط§ ظ…ط±ط©, ظ…ط­ط§ط±ط¨ط©, ظˆظپظٹ ط§ظ„ظ…ط±ط© ط§ظ„ظ‚ط§ط¯ظ…ط© ط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ظٹط£ظ…ط±ظ†ظٹ ظٹط§ط³ظ…ظٹظ†ظٹ ط¨ط§ظ„طھط­ط±ظƒ ط³ط£طµظ„ ط¹ظ†ط¯ ط­ط¯ظˆط¯ ظ‚ط¯ط±ظٹ, ظˆط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ظٹط£ظ…ط±ظ†ظٹ ط¨ط¥ط·ظ„ط§ظ‚ ط§ظ„ظ†ط§ط± ط³ط£طµظˆط¨ظ‡ ظ†ط­ظˆ طµط¯ط±ظٹ, ظˆط£ط¹ظٹط´ ظ…ط±ط© ط£ط®ط±ظ‰, ط¹ط§ط´ظ‚ط©, ظپظ„ظ… ط£ظ„ط­ط¸ ظ…ظ† ظ‚ط¨ظ„ ط£ظ† ظ„ظ„ظٹط§ط³ظ…ظ† طھظپط§طµظٹظ„ ط£ط®ط±ظ‰, طھط´ط¯ظ†ظٹ ظ†ط­ظˆ ط§ظ„ط¬ظ†ظˆظ† ط¨ظ†ظپط³ظٹ ظˆط¨ط£ط®طھظٹ ط§ظ„طµط؛ط±ظ‰, ظ„ظ‚ط¯ ط¨ط¯ط£ ظٹط؛ط§ط± ظ…ظ† ط£ط¨ط³ط· ط§ظ„ط£ط´ظٹط§ط،, ظˆظ„ظ… ظٹطھط±ظƒ ظ„ظ„ظ‚ط¯ط± ظپط±طµط©ظ‹ ظ„ظٹط´ط¹ط± ط¨ط§ظ„ظƒط¨ط±ظٹط§ط،, ظˆظ„ظ… ط£ظ„ط§ط­ط¸ طھظ‚ط§ط·ظٹط¹ ظˆط¬ظ‡ظ‡ ظˆظ„ط§ ظٹظˆظ…, ظ…ط¹ ط£ظ†ظ‡ ظƒط§ظ† ظٹطھط³ظ„ ط¥ظ„ظ‰ ظ‚ظ„ط¨ظٹ ظƒظ„ظ…ط§ ط£طھظ‰ ط§ظ„ظ†ظˆظ…, ظˆظٹظ†ط§ظ… ط¹ظˆط¶ط§ظ‹ ط¹ظ†ظٹ, ظƒظٹ ظ„ط§ ظٹظ†ط³ظژ ط£ظ† ظٹط³ط£ظ„ظ†ظٹ, ظƒظٹظپ ظƒط§ظ† ظ„ظˆظ†ظٹ ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ظٹظˆظ…, ظ‡ظ„ ظƒظ†طھظڈ ط؛ط§ط¶ط¨ط§ظ‹, ظ‡ظ„ ظ„ط¹ط¨ ط§ظ„ط؛ط¶ط¨ ط¨ط£ط¹طµط§ط¨ظٹ, ظ‡ظ„ ظƒظ†طھظڈ ظپط¸ط§ظ‹, ظˆظ…ط²ظ‚طھ ط­ط±ظˆظپ ظƒطھط§ط¨ظٹ, ظ‡ظ„ ظ‚ظ„طھ ظ„ظ„ط¨ط­ط± ظƒظ„ظ…ط§طھ طµط¹ط¨ط©, ظپظ„ظ… طھظƒظ† ظ…ط´ط§ط¹ط±ظٹ ظ„ط¹ط¨ط©, ظˆط¥ظ† ظƒط§ظ† ط§ظ„ط­ط¨ ظ„ظ‡ طµط¯ظ‰ ظپط§ظ„ط­ط¨ ظ„ظٹ ط£طµظˆط§طھظٹ, ظˆظ„ظٹط­ط±ظ‚ ظƒظ„ظ…ط§طھظٹ ظˆط§ط³ظ…ظٹ, ظپظ„ظ… ظٹط¹ط¯ ظٹط±ط§ظ‡ ط­ظ„ظ…ظٹ, ظ„ظ… ظٹط¹ط¯ ظ„ظ‡ ظ…ظƒط§ظ† ظپظٹ ط­ظٹط§طھظٹ, ظ„ط°ظ„ظƒ طھط­طھ ط³ط±ظٹط±ظٹ ط®ط¨ط£طھ ط°ظƒط±ظٹط§طھظٹ, ظˆط²ط±ط¹طھ ط§ظ„ظˆط±ظˆط¯ ظپظٹ ظپظ†ط¬ط§ظ†ظٹ, ط¹ظ†ط¯ظ‡ط§ ظ‚ط§ظ„ ط§ظ„ط¨ط­ط± ظˆظپظٹ ط¹ظٹظ†ظٹظ‡ ط¨ظƒط§ط¦ظٹ, طµظˆط±ط© ط§ظ„ط´ظ…ط³ ظˆط§ظ„ظٹط§ط³ظ…ظٹظ†, ط£ط²ظٹظ† ط¨ظ‡ط§ طµط¯ط± ط£ط­ط¶ط§ظ†ظٹ, ظˆط£ط¨ط§ط±ظƒ ظ„ظƒظ…ط§ ظˆط£ط­ظ†ظٹ ط§ظ„ط¬ط¨ظٹظ†, ظپط£ظ†طھظ…ط§ ط§ظ„ط°ظٹظ† طھط²ظٹظ†ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¨ طھط§ط±ظٹط® ط£ط­ط²ط§ظ†ظٹ, ط£ظ†طھظ…ط§ ط­ط¨ظٹ ط§ظ„ظˆط­ظٹط¯, ط§ظ„ط°ظٹ ظ„ط§ ظٹظپط§ط±ظ‚ظ†ظٹ ط¹ظ†ط¯ ط§ظ„ظ…ط؛ظٹط¨ …
ط¨ظ‚ظ„ظ… ط؛ط§ظ„ظٹط© ظ…ط­ظ…ظˆط¯ ط·ط±ط§ط¨ظٹط´ظٹ

[/size]

خليجية

خليجية

مشكوره يالحب

خليجية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنوته تاكل توته خليجية
خليجية

خليجية

شكرآ لك
على هذا المرور الرآآآقي
لكي
ودي

عاشقة تمطر الياسمين 2024.

أيتها المرأة، هل تكذبين؟

– عذبة هي أكاذيب العشاق، وبريئة

تهز بذيلها مثل كلب صغير يلاحقك،

حائراً كيف يغتصب الحنان ولمسات الرقة.

* أيتها المرأة، هل أنت حزينة؟

– ثمة مأساة صغيرة في حياتي

اسمها التفتيش عن يد شاسعة كوطن

دافئة كحضن جدتي الدمشقية اللامنسية

جدتي "خيرية" التي تتعرق عطراً

ويتساقط الياسمين من ماكينة خياطتها العتيقة!…

لست حزينة، أنا حزن العالم

ففي صدري وطن يبكي..

***

* أيتها المرأة،اطرحي على نفسك سؤالاً.

خل كنتُ حقاً ذات يوم طفلة عذبة..

أم ولدت كما أنا الآن، شرسة جارحة ومجروحة؟

هل كنت ذات يوم عاشقة مجنونة الطيش

هل ركضت خلف رائحتك في الليل،

كالكلاب البوليسية، وتلصصت على سيارتك وهواتفك ونسائك،

ورصدت أنفاسك كمؤسسة مخابرات محنّكة تصيرها العاشقة؟..

وهل سأقدر على أن أظل أسبح بهدوء

داخل محبرتي، وأتأملك، وأكتبك بالمحبة والسلام

أم سأستيقظ فأجد نفسي راكبة حصان الجنون،

راكضة إليك في سباق الحواجز من جديد؟…

اجمل و ارق باقات ورد
لكلماتك الجميله
تحياتي لكِ
كل الود و التقدير دمت برضى من الرحمن
شكرلكم

أطباء يكتشفون في الياسمين مادة مهدئة وضع باقة من زهرة الياسمين في غرفة النوم لا يضر 2024.

أكد باحثون ألمان أن عبير الياسمين يمكن أن يستخدم بديلا عن عقار فاليوم المهدئ.

وقال البروفيسور هانز هات بوخوم إن تأثير رائحة الياسمين يشبه تأثير المهدئات النفسية.

أضاف هات: يمكن أن يساعد الياسمين في إزالة التوتر النفسي بدلا من استخدام الأقراص المنومة والعقاقير المحسنة للحالة النفسية.

واكتشف البروفيسور هات بالتعاون مع باحثين بجامعة دوسلدورف أن المواد التي يحتوي عليها عبير الياسمين ذات آلية مهدئة مشابهة للعقاير المنومة التي كثيرا ما يصفها الأطباء النفسيون لمرضاهم.

ونشر الباحثون نتائج بحثهم على الموقع الالكتروني لمجلة "جورنال او بيولوجيكا شيمستري" وحصلوا على براءة اكتشاف.

وأكد العلماء أن المهدئات والعقاقير المنومة والمزيلة للتور أكثر العقاقير المستخدمة في العلاج النفسي وأن الفارق بين العقاقير المهدئة والمنومة يتمثل فقط في الجرعة.

وقال هات إن التجارب التي أجريت على سلوك الفئران أكدت جودة عبير الياسمين كمادة مهدئة وأنها تحدث تأثيرا مهدئا في حالة تعاطيها حقنا أو استنشاقا وأن الفئران توقفت عن أي نشاط عندما استنشقت الياسمين بتركيز عال في صناديق زجاجية.

غير أن هات شد على أن وضع باقة من زهرة الياسمين في غرفة النوم لا يضر وقال إن تركيز عبير الياسمين في الغرفة بسبب باقة من زهرة الياسمين أقل بكثير من التركيز الذي استخدم في التجارب التي أجريت على الفئران.

شكرا

مشكورة يا قلبي ..
يعطيكِ العافية عالموضوع الرائع ..

خليجية
خليجية
ميرسي

خليجية
و شكرا على المجهود الرائع

خليجية

تقبلي مروري
ربروبة

خليجية

مافي احلى من الياسمين شيك 2024.

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

خليجية

ووووووووووووووووووووووووووووو ووووووووعه

تشكيلة حلوة كتييييييييير

ننتظر جديدك

روعة وحلو مشكورة
تسلمى حبيبتى رائعة جدا

الطريق الى حديقة الياسمين 2024.

لقد علمت ان الكلام مستحيل…….

والمستحيل نفسه ان اقول ان هذا مستحيل……

لقد اغلقت ابواب قلبي لزمن…..
ولم اعد اطيق الرؤية ابعد من الافق…..

لم اجد احدا يساعد قلبي المطهد…..
لم اجد احدا يسمع لأنات انسان يريد ان ينتقم…..

ينتقم من اجل ان يعيش بلا ان يعرف كيف يعيش…..

ولكن كان هناك نور بعيد…..
هذا النور قد ساعدني كثيرا……

فالحياة لا تخلو من أناس يحملون لقب بشر….
هذا النور تشكل على هيئة انسانة رقيقة حنونة احلى من القمر…..

ضحكتها تجلب لي الراحة والهدوء والوجل…..
ساعدتني على حل مشاكلي بسهولة….

وسوف اظل اشكرها كثيرا….
لاني احبها كثيرا….

وهي قريبة مني الان….
لانها ملئت لي فراغ كان في قلبي الفتر….
قلبي الذي كان محطة للناس والامل….

ولكنني اسفة جدا…..
لانني لا اعلم ماذا سوف يحصل معي غدا…..
فاتمنى ان تعذريني على كل ذلاتي التي كانت وسوف تكون بعلمك او بدون علمك بعد أمد….

واتمنى مهما حدث ان تقفي بجانبي الى الابد…..

لان الكتمان اصبح رفيقي….
والدموع ما زالت تجري بلا توقف….

انتي سوف تقولين ما هذا الجنون في هذا العقل الصغير…..
وانا اقول ان مثلي في هذه الدنيا قليل….

لاني انسان غريب وانا اعترف بذلك منذ زمن بعيد….

ولو علمتي ما بداخلي لتفاجئتي الان بعيون ملئها الم مرير….

انا اتمنى الهرب بعيدا بعيدا الى مجهول عقيم….
عن كل من يعرفني واعرفه من قريب او بعيد….

لانني اصبحت شامخ مثل الجبل العظيم…..
واصبحت قاسي كالجليد الصلد القديم….

وان استطعت ان اعود يوما الى ما كنت اليه يا اختي وصديقتي سوف تكون هذه خارقة عجيبة من الاساطير….

ولكن ما يهمني هو انتي….

فانت اختي وصديقتي واعز قريبة واغلاها….
وانت جميلة كالياسمين عطرة بعطرها الجميل….
وانت مركب للتائهين..
وانت ملجأ للخائفين….
وانت ضحكة ارتسمت على شفاه الملايين….
وانت طيبة بطيبة قلبي الاسير….
وانت نقية بنقاء البحار والانهار والينابيع…
وانت حرة بحرية طائر جميل مغرد صغير…
وانت فرحة ارتسمت على وجه عاشق سجين للزمان والشوق الكبير….

هل تعرفين من انت….
انت ببساطة اختي الثانية…
التي لن ولن اتخلى عنها….
ولتعلمي اني دائما الى جانبك …
مهما حدث وسوف يحدث…
شكرا لكل شئ…
فلقد اريتني الطريق الى حديقة الياسمين..

يعطيك الف عافيه ياعمري ع الطلمات الراااااائعه

والطرح الرااااائع

انتي مبدعه يالغلا وانتظر ابداعك وجديدك

اختك ندى

خليجية

ظل الياسمين تفضلووووووووو . 2024.

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

كل عام وانتم بخير

جايبه ليكم استيديو صوره مره حلووين واسعاره مره مناسبه وفيه اشياء وحركاااات تجنننننن

تم بحمد الله ورعايتة افتتاح
*استيديو ظل الياسمين*
بأجمل العروض للصور الفتوغرافيه للتصوير الفوري (الجانبي)
للحفلات العامة والخاصة(حفلات الزواج.اعياد الميلاد.والخطوبة.والمواليدز والاحتفالات)
تفضلي فراشتي السعيده انتي وزوجك الي احلى الذكريات
توجد لدينا العديد من الخامات_(العادي.المخملي.الزري. الجلد) جميع انواع الخامات
فمن تسارع بالاتصال فستحصل على عروض خاصه
تصوير حفلات الخطوبة بأسعار خاصة
تصوير عائلي
فسارعي بالاتصال قبل انتهاء العروض
0552564341
0561294856
شكرااا

تعالو شوفو الشغل واحكمو

الياسمين الشامي 2024.

تحمل هذه الزهرة قيمة معنوية عالية بالنسبة للسورين حيث تحولت إلى رمز دمشقي بعدما ارتبطت بتاريخ الشام وانتشرت في بساتين غوطتها وعلى شرفات منازلها وقرب جدران بيوتها القديمة، ومازالت تشكّل أحد مميزات البيت الدمشقي الرئيسية طالما أن رائحتها توفر أجواء الراحة وتضفي على الجلسات جمالية خاصة.

تغنّى الشعراء بالياسمين وغنوا له، وتدلّى على شرفات المنازل وغطّى أدراج البيوت ومداخلها وعتباتها، وفي مدينة دمشق عطّرت رائحة الياسمين الأزقة والأفق الواسع حتى عُرفت بمدينة الياسمين،

والياسمين البلدي شجرة صغيرة تنتمي إلى الفصيلة الزيتونية، ويصل طولها إلى أمتار عدة، وتزهر دائماً ابتداء من شهر أبريل، وتستمر حتى شهر نوفمبر.

واشُتق اسم الياسمين من لفظة “آسمين” الفرعونية، ثم حُرفت الكلمة إلى الياسمين، حيث وجدت أزهارها على رؤوس وحول أعناق بعض ملوك وملكات الفراعنة.

خليجية

وظاهرة زراعة الياسمين على أسوار المنازل منتشرة بكثرة في دمشق وغيرها من المدن السورية، وهي تضفي أجواء رومانسية بديعة بياضها الناصع ورائحتها الزكية، كما ينتشر على الأرصفة باعة الياسمين الذين يجمعون زهوره في أطواق يتبادلها الناس كهدايا رمزية.

تشكّل زهور الياسمين مادة أولية أساسية في صناعة العطور المشهورة، بينما ترتفع قيمتها الصحية عند علاج أمراض وآلام واسعة الانتشار بسبب خواصها الطبية المتعددة.
ويعتبر زيت الياسمين من الزيوت العطرية المرتفعة الثمن، وأفضل أنواعه التي تستخلص من الأزهار التي تجمع ليلاً أو في الصباح الباكر، واستعملت زيوت الياسمين منذ القدم في تحضير العطور، وتستخدم في مجالات متعددة ومنها التجميل، حيث ثبت أنها تفيد في تطرية البشرة وتنشيط الجلد وقايته من التحسس.

:05:

وتستعمل جذور الياسمين الخضراء لمعالجة الأرق والصداع والإجهاد العصبي والتهاب الحنجرة. وتستعمل أوراقها الخضراء في حالات آلام الأسنان والتقرحات المعدية وبعض الأمراض الجلدية

بارك الله فيك ياعمري هذا كل الياسمين لي
ههههههههههههههه الله يبارك فيكي حيآتي~ أيوآه سويتو منشانك>>أحلفي

خوذيه كلو

فديتك~

خليجية