السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أستعرض في هذا الموضوع إن شاء الله مجموعة من أشهر ال Proverbs أو الحِكَم والأمثال المستخدمة في اللغة الإنكليزية ومرادفها في لغتنا العربية
ولأمانة الموضوع منقول ولكن بعد الإضافة والتعديل والتنسيق …
وأتمنى لكم الإفادة
العامل السيىء يلوم أدواته (الشاطره تغزل برجل خروف)
A bird in the hand worth ten in the bush
عصفور فى اليد ولا عشره على الشجره
A burnt child dreads fire
الطفل المكتوى بالنار يهاب النار (الى يتلسع من الشُربه ينفخ فى الزبادى)
A cat has nine lives
القط بسبعة أرواح
A cock crows on his own dunghill
على دمنته يصيح الديك (أسد بالبيت وبالخرج نعامه)
A drowning man will clutch a straw
الغرقان يتعلق بقشه
a fox is not taken twice in the same snare
لا يصطاد الثعلب مرتين من نفس الشرك (لا يلدغ المؤمن مرتين)
A friend in need is a friend indeed
الصديق الحقيقى من تجده وقت الحاجه (الصديق وقت الضيق)
A guilty conscience needs no accuser
الضمير الشاعر بالذنب لا يحتاج لوعظ
A hungry man is an angry man
الرجل الجوعان رجل غضبان
A jack-of-all trades master of none
صاحب بالين كذاب
A little knowledge is a dangerous thing
المعرفه القليله شىء خطير
A living dog is better than a dead lion
كلب حى أفضل من أسد ميت (حمارتك العارجه تغنيك عن سؤال الئيم)
A man can do no more than he can
لا يستطيع المرء أن يفعل فوق طاقته (اذا أردت أن تطاع فأمر بالمستطاع)
A man can not serve two masters
لا يستطيع المرء أن يخدم سيدين (صاحب بالين كذاب)
A man is known by the company he keeps
انما يعرف المرء بأقرانه
A man’s house is his castle
بيت الرجل قلعته
A penny saved is a penny gained
درهم تدخره هو درهم تكسبه (القرش الأبيض ينفع فى اليوم الأسود)
A prophet is not without an honor save in his own country
انما يفقد النبى آيات التشريف فى وطنه
A secret between more than two is not secret
السر بين أكثر من اثنين ليس سر
A soft answer turneth a way wrath
الكلمه الطيبه تبعد الأذى (الكلمه الطيبه صدقه)
A stitch in time saves nine
الدرزه "الغرزه" فى وقتها توفر تسع
A tree is known by it’s fruit
انما تعرف الشجره بثمارها (الجواب بيبان من عنوانه)
A word to a wise is enough
حسبُ الحكيم كلمه
Absence makes the heart grow fonder
الغياب يزيد القلب لهيباً
Actions speak louder than words
صوت الأفعال يعلو على الكلام
All is not gold that glitters
ليس كل ما يلمع ذهبا
All is well that ends well
كل شىء جيد اذا انتهى بشكل جيد
Any port in a storm
أى مأوى عندما تأتى العاصفه
As you sow, so will you reap
كما تزرع تحصد
Barking dogs seldom bite
الكلاب النباحه نادراً ما تعض
Beggars can not be choosers
الفقراء ليس لهم حق الإختيار
Believe not all that you see nor half what you hear
لا تصدق كل ما ترى ولا نصف ما تسمع
Better an open enemy than false friend
عدو تعرفه خير من حليف لا تعرفه
Better a devil you know than a devil you don’t know
شيطان تعرفه أفضل من شيطان لا تعرفه
Better be sure than sorry
تأكد قبل أن تندم
Birds of feather flock together
الطيور التى من نفس الفصيله تطير معاً (الطيور على أشكالها تقع)
Blood is thicker than water
الدم أكثر كثافه من الماء (الدم عمره ما يبقى ميه)
By their fruit ye shall know them
انما تعرف الشجره من ثمارها (الجواب بيبان من عنوانه)
Dead men tell no tales
الموتى لا يرون القصص
Death is the grand leveller
الموت هو المقياس العادل
Deeds not words
أفعالاً لا أقوالاً
Desperate Diseases need desperate remedies
الأمراض العضال تحتاج الدواء القوى (لا يفل الحديد إلا الحديد)
Diamond cut diamond
لا يفل الحديد إلا الحديد
Do as you would be done by
عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
Dog does not eat dog
الكلب لا يأكل كلب
Do not count your chickens before they are hatched
لا تعد فراخك قبل أن تفقس
Do not cross the bridge before you get to it
لا تعبر الجسر قبل أن تصله (لا تسبق الأحداث)
Early to bed and early to rise makes the man healthy, wealthy and wise
النوم مبكراً والإستيقاظ مبكراً يجعلان المرء صحيحاً وثرياً وحكيماً
East or west home is best
شرقاً أو غرباً الوطن أفضل
Easy come easy go
ما يأتى بالسهل يضيع بالسهل
Even homer some times nods
حتى هومر (ملك عظيم) يخطىء أحياناً
Every body’s business is nobody’s business
عمل الجميع ليس حكراً على أحد
Every cloud has a silver lining
بعد كل سحابه يوجد بريق فضي (بعد العسر يسرا)
Every dog has his day
كل كلب له يومه
Every man is the architect of his own fortunes
كل شخص هو مخط لمستقبله
Every medal has its reverse
كل عمله ولها وجهها الآخر
Everything comes to him who waits
كل شىء يأتى له من صبر (من صبر ظفر)
Every why has a wherefore
لكل سؤال جواب
Evil communication corrupt good manners
معرفة الأشرار تفسد الأخلاق الحميده
Familiarity breeds contempt
البساطه تجلب الإستخفاف
Forbidden fruit is sweet
الفاكهه المحرمه حلوه (الممنوع مرغوب)
Four eyes see better than two
أربع عيون ترى أفضل من اثنين (الإتحاد قوه)
First catch your hare
من الأفضل أن تصطاد الأرنب قبل أن تستعد لطهيه
الله يساعد هؤلاء الذين يساعدون أنفسهم (يد الله مع الجماعه)
Grasp all lose all
من يطمع فى الكل يخسر الكل (الطمع يقل ما جمع)
Half a loaf is better than no bread
نصف رغيف أفضل من لا خبز (نص العما ولا العما كله)
Handsome is that handsome does
الحسن من يفعل الحسن
He laughs best who laughs last
من يضحك أخيراً يضحك كثيراً
He who makes no mistakes makes nothing
هذا من لا يفعل أخطاء لا يفعل شىء على الإطلاق
History repeats itself
التاريخ يعيد نفسه
Honesty is the best policy
الأمانه هى افضل طريق
Hunger is the best sauce
الجوع هو أفضل المشهيات (الجوعان يأكل الظلط)
He who sees half of the problem will be buried in the other half
من يرى نصف المشكله يُدفن تحت النصف الآخر
Laugh and the world laughes with you, weep, and you weep alone
اضحك والعالم يضحك معك، ابكى وتبكى وحدك
Let bygones be bygones
دع ما مضى يصبح ماضى(انسى ما فات)
Let sleeping dogs lay
دع الكلاب النائمه مستلقيه
Life is sweet
الحياه حلوه
Like father like son
هذا الشبل من ذاك الأسد
Little drops of water, little grains of sand, make the mighty ocean and the pleasant land
نقاط المياه الصغيره, حبيبات الرمل الصغيره تصنع المحيط الكبير والأرض الرحبه
Look before you leap
انظر قبل أن تقفز (فكر مرتين)
Love is blind
الحب أعمى
الفقر ليس خطيئه (الفقر مش عيب)
Prevention is better than cure
الوقايه خير من العلاج
Procrastination is the thief of time
الروتين هو سارق الوقت
Rome was not built in a day
لم تبنى روما فى يوم واحد
Silence gives consent
السكوت علامة الرضا
Spare the rod and spoil the Child
وفر العصا يفسد الولد (اكسر للبنت ضلع يطلعلها 24)
Speech silver but silence is gold
اذا كان الكلام من فضه فالسكوت من ذهب
Still waters run deep
المياه الساكنه تسير الى الأعماق
Strike while the iron is hot
اطرق على الحديد وهو ساكن
Walls have ears
الجدران لها آذان
What can’t be cured must be endured
ما لا يمكن علاجه يجب تحمله
When poverty comes in at the door love goes out from the window
عندما يأتى الفقر من الباب يهرب الحب من الشباك
When the cat is a way the mice play
اذا غاب القط يلعب الفأر
When you are in Rome do as the romans do
عندما تكون فى روما فافعل مثلما يفعل أهلها
Where ignorance is bliss, it is folly to be wise
عندما يكون الجهل نعمه فمن الحمق أن تكون حكيما
Without hope the heart would break
بدون حب ينكسر القلب
دمت بهذا الابداع
شكرا على الموضوع الحلو