Di Mohammed Ali Al-Hani-Tunisia
Traduzione a cura di Asma Gherib
Assindibàd
Quando part ,le distanze erano verdi
Dentro le onde cercava una stella
Con delle piume inconsumabili
La braca a velo, prima del viaggio
Disse soffrendo
:
ho visto le stelle abbandonare il loro nomi
"
all’ultima parte del vento
:
ho visto le stelle abbandonare il loro nomi
"
all’ultima parte del vento
"… si stavano dirigendo verso un giglio
E quando Assindibàd vide abbassarsi i grappoli del fuoco
Partì illuminando per tutte le stagioni
Il suo cammino con una canzone
…
E scuotendo sul suo palmo la memoria del giardino
.
Alcune palme si misero a pregare
:
“abbiamo visto i gigli
…
E scuotendo sul suo palmo la memoria del giardino
.
Alcune palme si misero a pregare
:
“abbiamo visto i gigli
bruciati dai fulmini
”
E dentro la boscaglia dei loro specchi
”
E dentro la boscaglia dei loro specchi
Piansero gli alberi
E dal cielo si versò una pioggia nera
Assindibàd riporrò i propri sogni nel vento
E quando tornò alla larva
Arrivarono i cavalli dei venti
Pestando con gli zoccoli una scintilla fiorente
Dentro il pallore delle distanze
.
Calò un fitto silenzio
.
Calò un fitto silenzio
E scese una domanda
.Su un occhio chiuso
شعر:محمد على الهاني( تونس)
ترجمته إلى الإيطالية: أسماء غريب
السّّنْدَبَاد*
مضى والمسافاتُ خُضْرٌ
يفتِّشُ في خاطرِ الموجِ عن نَجْمَةٍ…
ريشُها ليس يَبْلَى ،
تنامُ وتَصْحُو على الشَّقْشَقَهْ .
توجَّعَ قبل الرَّحيلِ شراعٌ،
وقال :
« رأيتُ النُّجومَ تُغادر أسماءَها
في الهزيعِ الأخيرِ من الرِّيحِ
تأوي إلى زَنْبَقَهْ .»
تدلَّتْ عناقيدُ نارٍ …
فلملم أحلامَهُ السّندبادُ،
مضى يستضِيءُ بأغنيةٍ…
عبر كلِّ الفصولِ ،
وينفُضُ ذاكرةَ الرَّوْضِ في كفِّهِ ،
فتململ نخلٌ يصلِّي ،
وقال :
« رأيتُ الزَّنابِقَ …
تحت الصَّواعِقِ مُحْتَرِقَهْ . »
بكى شجرٌ
ِفي خميلةِ مرآتِهِ
فبكى
و هَمَى مطرٌ أسودٌ
علَّقَ السِّنْدبادُ
على الرِّيحِ أحلامَهُ
ثُمَّ عاد إلى الشَّرْنَقَهْ
وهبَّتْ خيولُ الرِّياحِ
تدوسُ سنابِكُها وَمْضَةً أيْنَعَتْ
في شحوبِ المسافات ِ
أطبقَ صمتٌ …
وهبَّ سؤالٌ
على مُقْلَةٍ مُطْبَقَهْ.
:icon_razz:
يسلمو
thanks for the passing dears
رائعة و كلماتها جميلة و سلمت يداك
مع أني أعتقد ان الشعر العربي له معان معبرة أكث
مع أني أعتقد ان الشعر العربي له معان معبرة أكث